Numbers 19:7

וְכִבֶּ֨ס בְּגָדָ֜יו הַכֹּהֵ֗ן וְרָחַ֤ץ בְּשָׂרֹו֙ בַּמַּ֔יִם וְאַחַ֖ר יָבֹ֣וא אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֑ה וְטָמֵ֥א הַכֹּהֵ֖ן עַד־הָעָֽרֶב׃

And the priest shall wash his clothes and bathe his body in water; afterward, he may enter the camp, but the priest shall be unclean until evening.

 

Morphology

  1. וְכִבֶּ֨ס (vekibes) – Root: כבס (kavas); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he shall wash”; Notes: Refers to ritual purification of clothing.
  2. בְּגָדָ֜יו (begadav) – Root: בגד (beged); Form: Noun, masculine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his clothes”; Notes: Refers to the priest’s garments.
  3. הַכֹּהֵ֗ן (hakohen) – Root: כהן (kohen); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the priest”; Notes: Refers to the officiating priest.
  4. וְרָחַ֤ץ (verachatz) – Root: רחץ (rachatz); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “and he shall bathe”; Notes: Indicates washing for ritual purity.
  5. בְּשָׂרֹו֙ (besaro) – Root: בשר (basar); Form: Noun, masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his body”; Notes: Refers to physical cleansing.
  6. בַּמַּ֔יִם (bammayim) – Root: מים (mayim); Form: Noun, masculine plural with preposition and definite article; Translation: “in water”; Notes: Specifies the medium of cleansing.
  7. וְאַחַ֖ר (ve’achar) – Root: אחר (achar); Form: Conjunction with adverb; Translation: “afterward”; Notes: Indicates the sequence of actions.
  8. יָבֹ֣וא (yavo) – Root: בוא (bo); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he may enter”; Notes: Refers to entering the camp after purification.
  9. אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֑ה (el-hammaḥaneh) – Root: חנה (chanah); Form: Preposition with noun, masculine singular with definite article; Translation: “into the camp”; Notes: Refers to the Israelite encampment.
  10. וְטָמֵ֥א (vetame) – Root: טמא (tame); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “but he shall be unclean”; Notes: Indicates ritual impurity despite cleansing.
  11. הַכֹּהֵ֖ן (hakohen) – Root: כהן (kohen); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the priest”; Notes: Repeats the subject of the action.
  12. עַד־הָעָֽרֶב׃ (ad-haʿarev) – Root: ערב (ʿarev); Form: Preposition with noun, masculine singular with definite article; Translation: “until evening”; Notes: Specifies the duration of impurity.

 

This entry was posted in Numbers. Bookmark the permalink.

Comments are closed.