Numbers 2:24

כָּֽל־הַפְּקֻדִ֞ים לְמַחֲנֵ֣ה אֶפְרַ֗יִם מְאַ֥ת אֶ֛לֶף וּשְׁמֹֽנַת־אֲלָפִ֥ים וּמֵאָ֖ה לְצִבְאֹתָ֑ם וּשְׁלִשִׁ֖ים יִסָּֽעוּ׃ ס

All the numbered ones of the camp of Efrayim were one hundred and eight thousand and one hundred, according to their divisions. They shall set out third. 

 

Morphology

  1. כָּֽל־ (kol) – Root: כל (k-l); Form: Noun, singular construct; Translation: “All”; Notes: Refers to the entirety of those counted.
  2. הַפְּקֻדִ֞ים (ha-pequdim) – Root: פקד (p-q-d); Form: Masculine plural noun with definite article; Translation: “The numbered ones”; Notes: Refers to those counted in the camp.
  3. לְמַחֲנֵ֣ה (le-machaneh) – Root: מחנה (m-ḥ-n-h); Form: Masculine singular noun with preposition; Translation: “Of the camp of”; Notes: Refers to the organized camp.
  4. אֶפְרַ֗יִם (Ephrayim) – Root: אפרים (ʾ-p-r-y-m); Form: Proper noun; Translation: “Ephraim”; Notes: Refers to the tribe of Ephraim.
  5. מְאַ֥ת (me’at) – Root: מאה (m-ʾ-h); Form: Feminine singular numeral construct; Translation: “One hundred”; Notes: Indicates the base number in the count.
  6. אֶ֛לֶף (elef) – Root: אלף (ʾ-l-p); Form: Masculine singular noun; Translation: “Thousand”; Notes: Refers to a unit of thousands.
  7. וּשְׁמֹֽנַת־ (u-shemoneh) – Root: שמונה (sh-m-n-h); Form: Masculine singular numeral with conjunction; Translation: “And eight”; Notes: Adds eight thousand to the total.
  8. אֲלָפִ֥ים (alafim) – Root: אלף (ʾ-l-p); Form: Masculine plural noun; Translation: “Thousand”; Notes: Refers to units of a thousand.
  9. וּמֵאָ֖ה (u-me’ah) – Root: מאה (m-ʾ-h); Form: Feminine singular numeral with conjunction; Translation: “And one hundred”; Notes: Adds one hundred to the count.
  10. לְצִבְאֹתָ֑ם (le-tsiv’otam) – Root: צבא (ts-v-ʾ); Form: Masculine plural noun with preposition and 3rd person masculine plural suffix; Translation: “According to their divisions”; Notes: Refers to the organizational groupings of the camp.
  11. וּשְׁלִשִׁ֖ים (u-shelishim) – Root: שלש (sh-l-sh); Form: Masculine plural ordinal with conjunction; Translation: “They shall set out third”; Notes: Indicates the order of travel.
  12. יִסָּֽעוּ׃ (yissa’u) – Root: נסע (n-s-ʿ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “They shall set out”; Notes: Describes the movement of the camp.
  13. ס (samekh) – Form: Scribal note; Translation: “Selah”; Notes: Marks a pause or division in the text.

 

This entry was posted in Numbers. Bookmark the permalink.

Comments are closed.