וַיֹּאמֶר֩ מַלְאַ֨ךְ יְהוָ֜ה אֶל־בִּלְעָ֗ם לֵ֚ךְ עִם־הָ֣אֲנָשִׁ֔ים וְאֶ֗פֶס אֶת־הַדָּבָ֛ר אֲשֶׁר־אֲדַבֵּ֥ר אֵלֶ֖יךָ אֹתֹ֣ו תְדַבֵּ֑ר וַיֵּ֥לֶךְ בִּלְעָ֖ם עִם־שָׂרֵ֥י בָלָֽק׃
And the angel of YHWH said to Bilʿam, “Go with the men, but the word that I speak to you, that you shall speak.” So Bilʿam went with the princes of Balaq.
Morphology
- וַיֹּאמֶר֩ (vayomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he said”; Notes: Refers to the angel of YHWH speaking.
- מַלְאַ֨ךְ (malʾakh) – Root: מלאך (malʾakh); Form: Noun, masculine singular; Translation: “angel”; Notes: Refers to the messenger of YHWH.
- יְהוָ֜ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name.
- אֶל־בִּלְעָ֗ם (el-Bilʿam) – Root: בלע (balaʿ); Form: Preposition with proper noun; Translation: “to Bilʿam”; Notes: Directs the message to Bilʿam.
- לֵ֚ךְ (lekh) – Root: הלך (halakh); Form: Qal imperative masculine singular; Translation: “Go”; Notes: Command to proceed.
- עִם־הָ֣אֲנָשִׁ֔ים (ʿim-haʾanashim) – Root: אנש (ʾenosh); Form: Preposition with noun, masculine plural with definite article; Translation: “with the men”; Notes: Refers to the entourage of Balak.
- וְאֶ֗פֶס (ve-ʾefes) – Root: אפס (ʾefes); Form: Conjunction with noun; Translation: “but”; Notes: Indicates a restriction.
- אֶת־הַדָּבָ֛ר (ʾet-haddavar) – Root: דבר (davar); Form: Object marker with noun, masculine singular with definite article; Translation: “the word”; Notes: Refers to YHWH’s message.
- אֲשֶׁר־אֲדַבֵּ֥ר (ʾasher-ʾadabber) – Root: דבר (davar); Form: Relative pronoun with Piel imperfect 1st person singular; Translation: “that I speak”; Notes: Refers to future communication.
- אֵלֶ֖יךָ (ʾeilekha) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “to you”; Notes: Indicates the recipient of the message.
- אֹתֹ֣ו (ʾoto) – Root: את (ʾet); Form: Object marker with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “that”; Notes: Refers to the word to be spoken.
- תְדַבֵּ֑ר (tedabber) – Root: דבר (davar); Form: Piel imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “you shall speak”; Notes: Instruction for Bilʿam.
- וַיֵּ֥לֶךְ (vayelekh) – Root: הלך (halakh); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “And he went”; Notes: Refers to Bilʿam’s action.
- בִּלְעָ֖ם (Bilʿam) – Root: בלע (balaʿ); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Bilʿam”; Notes: Subject of the verb.
- עִם־שָׂרֵ֥י (ʿim-sarei) – Root: שר (sar); Form: Preposition with noun, masculine plural construct; Translation: “with the princes of”; Notes: Refers to Balak’s officials.
- בָלָֽק׃ (Balak) – Root: בלק (Balak); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Balak”; Notes: The king of Moab.