וַיִּשָּׂ֥א מְשָׁלֹ֖ו וַיֹּאמַ֑ר נְאֻ֤ם בִּלְעָם֙ בְּנֹ֣ו בְעֹ֔ר וּנְאֻ֥ם הַגֶּ֖בֶר שְׁתֻ֥ם הָעָֽיִן׃
And he took up his oracle and said: “The utterance of Bilʿam, the son of Beʿor,
and the utterance of the man with an open eye,
Morphology
- וַיִּשָּׂ֥א (vayyissa) – Root: נשא (nasa); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And he took up”; Notes: Indicates beginning of an action.
- מְשָׁלֹ֖ו (meshalo) – Root: משל (mashal); Form: Noun masculine singular construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His oracle”; Notes: Refers to a poetic or prophetic utterance.
- וַיֹּאמַ֑ר (vayyoʾmar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces direct speech.
- נְאֻ֤ם (neʾum) – Root: נאם (naʾam); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “The utterance”; Notes: Often introduces a divine or prophetic declaration.
- בִּלְעָם֙ (Bilʿam) – Root: בלעם (Bilʿam); Form: Proper noun; Translation: “Bilʿam”; Notes: Refers to the prophet.
- בְּנֹ֣ו (beno) – Root: בן (ben); Form: Noun masculine singular construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “The son of”; Notes: Denotes lineage.
- בְעֹ֔ר (Beʿor) – Root: בער (Beʿor); Form: Proper noun; Translation: “Beʿor”; Notes: The father of Bilʿam.
- וּנְאֻ֥ם (uneʾum) – Root: נאם (naʾam); Form: Conjunction + noun masculine singular absolute; Translation: “And the utterance”; Notes: Connects two declarations.
- הַגֶּ֖בֶר (haggever) – Root: גבר (gever); Form: Noun masculine singular with definite article; Translation: “The man”; Notes: Refers to Bilʿam as a man of vision.
- שְׁתֻ֥ם (shetum) – Root: שתם (shetum); Form: Qal passive participle masculine singular; Translation: “Open”; Notes: Describes his eye.
- הָעָֽיִן׃ (haʿayin) – Root: עין (ʿayin); Form: Noun feminine singular with definite article; Translation: “The eye”; Notes: Indicates perception or vision.