וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה אֶל־שֹׁפְטֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל הִרְגוּ֙ אִ֣ישׁ אֲנָשָׁ֔יו הַנִּצְמָדִ֖ים לְבַ֥עַל פְּעֹֽור׃
And Moshe said to the judges of Yisraʾel, “Each of you must kill those of his men who have joined themselves to Baʿal Peʿor.”
Morphology
- וַיֹּ֣אמֶר (vayyo’mer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with waw consecutive; Translation: “And he said”; Notes: Narrative verb introducing direct speech.
- מֹשֶׁ֔ה (Mosheh) – Root: משה (Mosheh); Form: Proper noun; Translation: “Mosheh”; Notes: The leader of Yisra’el.
- אֶל־שֹׁפְטֵ֖י (ʾel-shoftey) – Root: שפט (shafat); Form: Preposition אֶל + noun masculine plural construct; Translation: “To the judges of”; Notes: Refers to the leaders with judicial authority.
- יִשְׂרָאֵ֑ל (Yisra’el) – Root: שרא (sarah); Form: Proper noun; Translation: “Yisra’el”; Notes: Refers to the nation of Israel.
- הִרְגוּ֙ (hirgu) – Root: הרג (harag); Form: Qal imperative masculine plural; Translation: “Kill”; Notes: Command directed to the judges.
- אִ֣ישׁ (ʾish) – Root: איש (ʾish); Form: Noun masculine singular; Translation: “Each man”; Notes: Indicates individuals within their jurisdiction.
- אֲנָשָׁ֔יו (ʾanashav) – Root: אנש (ʾanash); Form: Noun masculine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His men”; Notes: Refers to men under their authority.
- הַנִּצְמָדִ֖ים (hannitsmadim) – Root: צמד (tsamad); Form: Nifal participle masculine plural with definite article; Translation: “Who have joined themselves”; Notes: Refers to those who participated in the idolatry.
- לְבַ֥עַל (lebaʿal) – Root: בעל (baʿal); Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “To Baʿal”; Notes: Baʿal Peʿor, a pagan deity.
- פְּעֹֽור׃ (Peʿor) – Root: פעור (Peʿor); Form: Proper noun; Translation: “Peʿor”; Notes: The location associated with Baʿal worship.