וַיַּ֗רְא פִּֽינְחָס֙ בֶּן־אֶלְעָזָ֔ר בֶּֽן־אַהֲרֹ֖ן הַכֹּהֵ֑ן וַיָּ֨קָם֙ מִתֹּ֣וךְ הָֽעֵדָ֔ה וַיִּקַּ֥ח רֹ֖מַח בְּיָדֹֽו׃
And Pinḥas, son of Elʿazar, son of Aharon the priest, saw, and he arose from the midst of the assembly and took a spear in his hand.
Morphology
- וַיַּ֗רְא (vayyarʾ) – Root: ראה (raʾah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with waw consecutive; Translation: “And he saw”; Notes: Indicates a sudden observation.
- פִּֽינְחָס֙ (Pinḥas) – Root: פינחס (Pinḥas); Form: Proper noun; Translation: “Pinḥas”; Notes: Refers to the grandson of Aharon.
- בֶּן־אֶלְעָזָ֔ר (ben-ʾElʿazar) – Root: בן (ben); Form: Noun masculine singular construct + proper noun; Translation: “Son of Elʿazar”; Notes: Indicates lineage.
- בֶּֽן־אַהֲרֹ֖ן (ben-Aharon) – Root: בן (ben); Form: Noun masculine singular construct + proper noun; Translation: “Son of Aharon”; Notes: Further specifies ancestry.
- הַכֹּהֵ֑ן (hakkohen) – Root: כהן (kohen); Form: Definite article + noun masculine singular; Translation: “The priest”; Notes: Emphasizes Pinḥas’s priestly heritage.
- וַיָּ֨קָם֙ (vayyaqom) – Root: קום (qum); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with waw consecutive; Translation: “And he arose”; Notes: Indicates decisive action.
- מִתֹּ֣וךְ (mitokh) – Root: תוך (tokh); Form: Preposition מִן + noun masculine singular construct; Translation: “From the midst of”; Notes: Indicates his position within the assembly.
- הָֽעֵדָ֔ה (haʿedah) – Root: עדה (ʿedah); Form: Definite article + noun feminine singular; Translation: “The assembly”; Notes: Refers to the congregation of Yisra’el.
- וַיִּקַּ֥ח (vayyiqqaḥ) – Root: לקח (laqah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with waw consecutive; Translation: “And he took”; Notes: Describes a deliberate action.
- רֹ֖מַח (romah) – Root: רמח (romah); Form: Noun masculine singular; Translation: “A spear”; Notes: The weapon used by Pinḥas.
- בְּיָדֹֽו׃ (bəyado) – Root: יד (yad); Form: Preposition בְּ + noun feminine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “In his hand”; Notes: Indicates possession or control.