וַיַּ֣עַשׂ מֹשֶׁ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֹתֹ֑ו וַיִּקַּ֣ח אֶת־יְהֹושֻׁ֗עַ וַיַּֽעֲמִדֵ֨הוּ֙ לִפְנֵי֙ אֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֔ן וְלִפְנֵ֖י כָּל־הָעֵדָֽה׃
And Moshe did as YHWH commanded him; he took Yehoshua and set him before Elʿazar the priest and before all the congregation.
Morphology
- וַיַּ֣עַשׂ (vayyaʿas) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with waw consecutive; Translation: “And he did”; Notes: Indicates completed action following divine instruction.
- מֹשֶׁ֔ה (Mosheh) – Root: משה (Mosheh); Form: Proper noun; Translation: “Mosheh”; Notes: Refers to the leader of Yisraʾel.
- כַּאֲשֶׁ֛ר (kaʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Conjunction; Translation: “As”; Notes: Introduces a subordinate clause indicating compliance.
- צִוָּ֥ה (tzivvah) – Root: צוה (tzavah); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He commanded”; Notes: Refers to YHWH’s directive.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: הוה (hawah); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton, referring to the divine name.
- אֹתֹ֑ו (oto) – Root: את (ʾet); Form: Definite direct object marker + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “Him”; Notes: Refers to Mosheh.
- וַיִּקַּ֣ח (vayyiqach) – Root: לקח (laqach); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with waw consecutive; Translation: “And he took”; Notes: Indicates an action performed by Mosheh.
- אֶת־יְהֹושֻׁ֗עַ (ʾet-Yehoshuaʿ) – Root: ישע (yashaʿ); Form: Definite direct object marker + proper noun; Translation: “Yehoshuaʿ”; Notes: Refers to Yehoshuaʿ, Moshe’s successor.
- וַיַּֽעֲמִדֵ֨הוּ֙ (vayyaʿamidehu) – Root: עמד (ʿamad); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine singular with waw consecutive + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “And he set him”; Notes: Indicates Mosheh placing Yehoshuaʿ before Elʿazar and the congregation.
- לִפְנֵי֙ (lifnei) – Root: פנה (panah); Form: Preposition לְ + noun masculine plural construct; Translation: “Before”; Notes: Indicates being in the presence of Elʿazar.
- אֶלְעָזָ֣ר (Elʿazar) – Root: עזר (ʿazar); Form: Proper noun; Translation: “Elʿazar”; Notes: Refers to the priest and son of Aharon.
- הַכֹּהֵ֔ן (hakohen) – Root: כהן (kohen); Form: Definite article הַ + noun masculine singular; Translation: “The priest”; Notes: Denotes Elʿazar’s role.
- וְלִפְנֵ֖י (velifnei) – Root: פנה (panah); Form: Conjunction וְ + preposition לְ + noun masculine plural construct; Translation: “And before”; Notes: Indicates the additional presence of the congregation.
- כָּל־הָעֵדָֽה (kol-haʿedah) – Root: עדה (ʿedah); Form: Noun feminine singular construct + definite article; Translation: “All the congregation”; Notes: Refers to the collective assembly of Yisraʾel.