וְהִקְרַבְתֶּ֨ם עֹולָ֜ה לְרֵ֤יחַ נִיחֹ֨חַ֙ לַֽיהוָ֔ה פָּרִ֧ים בְּנֵי־בָקָ֛ר שְׁנַ֖יִם אַ֣יִל אֶחָ֑ד שִׁבְעָ֥ה כְבָשִׂ֖ים בְּנֵ֥י שָׁנָֽה׃
And you shall offer a burnt offering for a pleasing aroma to YHWH: two bulls, one ram, and seven lambs in their first year.
Morphology
- וְהִקְרַבְתֶּ֨ם (vehikravatem) – Root: קרב (qarav); Form: Hifil perfect 2nd person masculine plural; Translation: “And you shall offer”; Notes: Refers to bringing an offering near to YHWH.
- עֹולָ֜ה (ʿolah) – Root: עלה (ʿalah); Form: Noun feminine singular; Translation: “Burnt offering”; Notes: A sacrifice entirely consumed by fire.
- לְרֵ֤יחַ (lereiḥaḥ) – Root: ריח (reiḥ); Form: Preposition לְ + noun masculine singular construct; Translation: “For an aroma of”; Notes: Indicates the purpose of the offering.
- נִיחֹ֨חַ (niḥoḥaḥ) – Root: נוח (nuḥ); Form: Noun masculine singular; Translation: “Pleasing”; Notes: Denotes an acceptable fragrance to YHWH.
- לַֽיהוָ֔ה (laYHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Preposition לְ + proper noun; Translation: “To YHWH”; Notes: Specifies the recipient of the offering.
- פָּרִ֧ים (parim) – Root: פר (par); Form: Noun masculine plural; Translation: “Bulls”; Notes: Refers to young male cattle.
- בְּנֵי־בָקָ֛ר (benei-vaqar) – Root: בקר (baqar); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “Sons of the herd”; Notes: Refers to cattle from a herd.
- שְׁנַ֖יִם (shenaim) – Root: שנים (shenayim); Form: Numeral masculine dual; Translation: “Two”; Notes: Specifies the quantity of bulls.
- אַ֣יִל (ayil) – Root: איל (ʾayil); Form: Noun masculine singular; Translation: “Ram”; Notes: Refers to a male sheep.
- אֶחָ֑ד (eḥad) – Root: אחד (ʾeḥad); Form: Numeral masculine singular; Translation: “One”; Notes: Indicates the number of rams.
- שִׁבְעָ֥ה (shivʿah) – Root: שבע (shevaʿ); Form: Numeral masculine plural; Translation: “Seven”; Notes: Indicates the number of lambs.
- כְבָשִׂ֖ים (kevasim) – Root: כבש (keves); Form: Noun masculine plural; Translation: “Lambs”; Notes: Refers to young sheep.
- בְּנֵ֥י שָׁנָֽה (benei shanah) – Root: שנה (shanah); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “In their first year”; Notes: Specifies the age of the lambs.