Numbers 32:27

וַעֲבָדֶ֨יךָ יַֽעַבְר֜וּ כָּל־חֲל֥וּץ צָבָ֛א לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה לַמִּלְחָמָ֑ה כַּאֲשֶׁ֥ר אֲדֹנִ֖י דֹּבֵֽר׃

but your servants shall cross over, all armed for war, before YHWH to battle, as my lord has spoken.”

 

Morphology

  1. וַעֲבָדֶ֨יךָ (vaʿavadekha) – Root: עבד (ʿvd); Form: Conjunction with noun, masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and your servants”; Notes: Refers to subordinates or attendants.
  2. יַֽעַבְר֜וּ (yaʿavru) – Root: עבר (ʿvr); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “shall cross over”; Notes: Indicates action of moving across.
  3. כָּל־חֲל֥וּץ (kol-ḥaluts) – Root: חלץ (ḥlṣ); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “all armed”; Notes: Refers to those prepared for battle.
  4. צָבָ֛א (tsava) – Root: צבא (tsbʾ); Form: Noun, masculine singular; Translation: “for war”; Notes: Refers to a military force.
  5. לִפְנֵ֥י (lifnei) – Root: פנה (pnh); Form: Preposition with noun construct; Translation: “before”; Notes: Indicates presence or position in front of someone.
  6. יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the divine name of God.
  7. לַמִּלְחָמָ֑ה (la-milḥamah) – Root: לחם (lḥm); Form: Noun, feminine singular with preposition; Translation: “to battle”; Notes: Indicates purpose of engagement in war.
  8. כַאֲשֶׁ֥ר (kaʾasher) – Root: אשר (ʾshr); Form: Conjunction; Translation: “as”; Notes: Introduces a comparison or correspondence.
  9. אֲדֹנִ֖י (adoni) – Root: אדן (ʾdn); Form: Noun, masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “my lord”; Notes: A respectful address to a superior.
  10. דֹּבֵֽר׃ (dover) – Root: דבר (dbr); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “has spoken”; Notes: Refers to verbal communication or declaration.

 

This entry was posted in Numbers. Bookmark the permalink.

Comments are closed.