Numbers 32:5

וַיֹּאמְר֗וּ אִם־מָצָ֤אנוּ חֵן֙ בְּעֵינֶ֔יךָ יֻתַּ֞ן אֶת־הָאָ֧רֶץ הַזֹּ֛את לַעֲבָדֶ֖יךָ לַאֲחֻזָּ֑ה אַל־תַּעֲבִרֵ֖נוּ אֶת־הַיַּרְדֵּֽן׃

And they said, “If we have found favor in your eyes, let this land be given to your servants as a possession; do not make us cross the Yarden.”

 

Morphology

  1. וַיֹּאמְר֗וּ (vayomru) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And they said”; Notes: Indicates a direct speech following an event.
  2. אִם (ʾim) – Root: אם (ʾim); Form: Conditional particle; Translation: “If”; Notes: Introduces a conditional clause.
  3. מָצָ֤אנוּ (matsaʾnu) – Root: מצא (matsaʾ); Form: Qal perfect 1st person plural; Translation: “we have found”; Notes: Expresses completed action.
  4. חֵן֙ (ḥen) – Root: חן (ḥen); Form: Noun, masculine singular; Translation: “favor”; Notes: Refers to grace or goodwill.
  5. בְּעֵינֶ֔יךָ (be-ʿenekha) – Root: עין (ʿayin); Form: Preposition with noun, feminine dual construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “in your eyes”; Notes: Indicates perception or approval.
  6. יֻתַּ֞ן (yuttan) – Root: נתן (natan); Form: Hophal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “let it be given”; Notes: Passive form indicating permission or decree.
  7. אֶת־הָאָ֧רֶץ (ʾet-haʾaretz) – Root: ארץ (ʾaretz); Form: Direct object marker with definite article and noun, feminine singular; Translation: “the land”; Notes: Refers to the specific territory mentioned earlier.
  8. הַזֹּ֛את (hazzot) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, feminine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies the land being referred to.
  9. לַעֲבָדֶ֖יךָ (laʿavadekha) – Root: עבד (ʿeved); Form: Preposition with noun, masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “to your servants”; Notes: Indicates the recipients of the land.
  10. לַאֲחֻזָּ֑ה (laʾaḥuzzah) – Root: אחז (ʾaḥaz); Form: Noun, feminine singular; Translation: “as a possession”; Notes: Refers to permanent inheritance or property.
  11. אַל (ʾal) – Root: אל (ʾal); Form: Negative particle; Translation: “do not”; Notes: Prohibits an action.
  12. תַּעֲבִרֵ֖נוּ (taʿavireinu) – Root: עבר (ʿavar); Form: Hifil imperfect 2nd person masculine singular with 1st person plural suffix; Translation: “make us cross”; Notes: Causal form indicating movement.
  13. אֶת־הַיַּרְדֵּֽן׃ (ʾet-hayyarden) – Root: ירדן (yarden); Form: Direct object marker with proper noun; Translation: “the Yarden”; Notes: Refers to the Jordan River.

 

This entry was posted in Numbers. Bookmark the permalink.

Comments are closed.