וַיִּסְע֖וּ מֵֽעַבְרֹנָ֑ה וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּעֶצְיֹ֥ון גָּֽבֶר׃
And they journeyed from ʿAvrona and camped at ʿEtzion-Gever.
Morphology
- וַיִּסְע֖וּ (vayyisʿu) – Root: נסע (nsʿ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav consecutive; Translation: “and they journeyed”; Notes: Describes travel to a new location.
- מֵֽעַבְרֹנָ֑ה (me-ʿAbronah) – Root: עבר (ʿbr); Form: Preposition with proper noun; Translation: “from ʿAbronah”; Notes: Specifies the departure point.
- וַֽיַּחֲנ֖וּ (vayyaḥanu) – Root: חנה (ḥnh); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav consecutive; Translation: “and they camped”; Notes: Indicates establishing a camp.
- בְּעֶצְיֹ֥ון גָּֽבֶר׃ (be-ʿEtzion-Gever) – Root: עצה (ʿtz) and גבר (gbr); Form: Preposition with proper noun; Translation: “at Etzion-Gever”; Notes: Refers to the encampment location.