וְהָיָ֨ה לָכֶ֧ם פְּאַת־נֶ֛גֶב מִמִּדְבַּר־צִ֖ן עַל־יְדֵ֣י אֱדֹ֑ום וְהָיָ֤ה לָכֶם֙ גְּב֣וּל נֶ֔גֶב מִקְצֵ֥ה יָם־הַמֶּ֖לַח קֵֽדְמָה׃
And your southern border shall be from the wilderness of Tsin along the side of Edom, and your southern border shall extend from the end of the Salt Sea eastward.
Morphology
- וְהָיָ֨ה (ve-hayah) – Root: היה (hyh); Form: Conjunction with Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “And it shall be”; Notes: Indicates future certainty.
- לָכֶ֧ם (lakhem) – Root: לכם (lkm); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “to you”; Notes: Marks possession or direction.
- פְּאַת־ (pe’at-) – Root: פאה (pʾh); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “border of”; Notes: Refers to the outer edge or boundary.
- נֶ֛גֶב (negev) – Root: נגב (ngv); Form: Noun, masculine singular; Translation: “south”; Notes: Refers to the southern region.
- מִמִּדְבַּר־ (mi-midbar-) – Root: מדבר (mdbʾr); Form: Preposition with noun, masculine singular construct; Translation: “from the wilderness of”; Notes: Indicates origin or source.
- צִ֖ן (Tsin) – Root: צין (tsn); Form: Proper noun; Translation: “Tsin”; Notes: Refers to a specific wilderness area.
- עַל־יְדֵ֣י (ʿal-yedei) – Root: יד (yd); Form: Preposition with noun, dual construct; Translation: “along the side of”; Notes: Denotes proximity or adjacency.
- אֱדֹ֑ום (Edom) – Root: אדום (ʾdm); Form: Proper noun; Translation: “Edom”; Notes: Refers to the territory of Esav’s descendants.
- וְהָיָ֤ה (ve-hayah) – Root: היה (hyh); Form: Conjunction with Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “And it shall be”; Notes: Repeats to introduce a specific detail.
- גְּב֣וּל (gevul) – Root: גבול (gvl); Form: Noun, masculine singular; Translation: “border”; Notes: Refers to a defined territorial limit.
- נֶ֔גֶב (negev) – Root: נגב (ngv); Form: Noun, masculine singular; Translation: “south”; Notes: Specifies the southern boundary.
- מִקְצֵ֥ה (miqtzeh) – Root: קצה (qtzh); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “from the end of”; Notes: Denotes extremity or limit.
- יָם־הַמֶּ֖לַח (yam-ha-melah) – Root: ים (ym) + מלח (mlḥ); Form: Noun, masculine singular construct with definite article; Translation: “the Salt Sea”; Notes: Refers to the Dead Sea.
- קֵֽדְמָה׃ (kedemah) – Root: קדם (qdm); Form: Noun, feminine singular; Translation: “eastward”; Notes: Indicates direction.