Numbers 6:27

וְשָׂמ֥וּ אֶת־שְׁמִ֖י עַל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַאֲנִ֖י אֲבָרֲכֵֽם׃ פ

And they shall place My name upon the children of Yisra’el, and I will bless them.’”

 

Morphology

  1. וְשָׂמ֥וּ (vesamu) – Root: שׂים (s-y-m); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And they shall place”; Notes: Refers to the priests placing YHWH’s name upon the people.
  2. אֶת־שְׁמִ֖י (et-shemi) – Root: שם (sh-m); Form: Direct object marker + noun, masculine singular construct + 1st person singular suffix; Translation: “My name”; Notes: Represents YHWH’s authority and presence.
  3. עַל־בְּנֵ֣י (ʿal-benei) – Root: על (ʿ-l); Form: Preposition + noun, masculine plural construct; Translation: “Upon the children of”; Notes: Indicates the recipients of the blessing.
  4. יִשְׂרָאֵ֑ל (Yisraʾel) – Root: שרי (s-r-y); Form: Proper noun; Translation: “Israel”; Notes: The collective people of God.
  5. וַאֲנִ֖י (vaʾani) – Root: אנכי (ʾ-n-k-y); Form: Conjunction + pronoun, 1st person singular; Translation: “And I”; Notes: Emphasizes YHWH’s role in blessing.
  6. אֲבָרֲכֵֽם (avarakhem) – Root: ברך (b-r-k); Form: Piel imperfect 1st person singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “I will bless them”; Notes: Expresses YHWH’s promise of bestowing blessings.

 

This entry was posted in Numbers. Bookmark the permalink.

Comments are closed.