זֹ֣את חֲנֻכַּ֣ת הַמִּזְבֵּ֗חַ בְּיֹום֙ הִמָּשַׁ֣ח אֹתֹ֔ו מֵאֵ֖ת נְשִׂיאֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל קַעֲרֹ֨ת כֶּ֜סֶף שְׁתֵּ֣ים עֶשְׂרֵ֗ה מִֽזְרְקֵי־כֶ֨סֶף֙ שְׁנֵ֣ים עָשָׂ֔ר כַּפֹּ֥ות זָהָ֖ב שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵֽה׃
This was the dedication of the altar on the day it was anointed: from the leaders of Israel, twelve silver bowls, twelve silver basins, and twelve gold pans.
Morphology
- זֹ֣את (zot) – Root: זה (z-h); Form: Demonstrative pronoun feminine singular; Translation: “This”; Notes: Refers to the dedication described.
- חֲנֻכַּ֣ת (ḥanukkat) – Root: חנך (ḥ-n-k); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “Dedication”; Notes: Refers to the ceremonial dedication of the altar.
- הַמִּזְבֵּ֗חַ (ha-mizbeach) – Root: זבח (z-b-ḥ); Form: Noun masculine singular with definite article; Translation: “The altar”; Notes: Refers to the altar used for offerings.
- בְּיֹום֙ (b’yom) – Root: יום (y-w-m); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “On the day”; Notes: Indicates the time of the event.
- הִמָּשַׁ֣ח (himashach) – Root: משח (m-sh-ḥ); Form: Niphal infinitive construct; Translation: “It was anointed”; Notes: Refers to the consecration of the altar.
- אֹתֹ֔ו (oto) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “It”; Notes: Refers to the altar.
- מֵאֵ֖ת (me’et) – Root: את (ʾ-t); Form: Preposition; Translation: “From”; Notes: Specifies the source of the offerings.
- נְשִׂיאֵ֣י (nesi’ei) – Root: נשא (n-s-ʾ); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “Leaders of”; Notes: Refers to the tribal leaders of Israel.
- יִשְׂרָאֵ֑ל (Yisra’el) – Root: Proper noun; Translation: “Israel”; Notes: Refers to the nation of Israel.
- קַעֲרֹ֨ת (ka’arot) – Root: קער (q-ʿ-r); Form: Noun feminine plural; Translation: “Bowls”; Notes: Silver vessels used in offerings.
- כֶּ֜סֶף (kesef) – Root: כסף (k-s-p); Form: Noun masculine singular; Translation: “Silver”; Notes: Material of the bowls.
- שְׁתֵּ֣ים (sh’tayim) – Root: שנים (sh-n-y-m); Form: Number feminine dual; Translation: “Twelve”; Notes: Refers to the total number of bowls.
- עֶשְׂרֵ֗ה (esreh) – Root: עשר (ʿ-s-r); Form: Number feminine singular; Translation: “Twelve”; Notes: Complements the number of bowls.
- מִֽזְרְקֵי־כֶ֨סֶף֙ (mizrakkei-kesef) – Root: זרק (z-r-q); Form: Noun masculine plural construct + “silver”; Translation: “Silver basins”; Notes: Indicates vessels for liquid offerings.
- שְׁנֵ֣ים (sh’nayim) – Root: שנים (sh-n-y-m); Form: Number masculine dual; Translation: “Twelve”; Notes: Refers to the number of basins.
- עָשָׂ֔ר (asar) – Root: עשר (ʿ-s-r); Form: Number masculine singular; Translation: “Twelve”; Notes: Completes the count.
- כַּפֹּ֥ות (kappot) – Root: כף (k-p); Form: Noun feminine plural; Translation: “Ladles”; Notes: Refers to small bowls used in offerings.
- זָהָ֖ב (zahav) – Root: זהב (z-h-v); Form: Noun masculine singular; Translation: “Gold”; Notes: Material of the ladles.
- שְׁתֵּ֥ים (sh’tayim) – Root: שנים (sh-n-y-m); Form: Number feminine dual; Translation: “Twelve”; Notes: Refers to the total number of golden ladles.
- עֶשְׂרֵֽה (esreh) – Root: עשר (ʿ-s-r); Form: Number feminine singular; Translation: “Twelve”; Notes: Complements the count of ladles.