Numbers 8:22

וְאַחֲרֵי־כֵ֞ן בָּ֣אוּ הַלְוִיִּ֗ם לַעֲבֹ֤ד אֶת־עֲבֹֽדָתָם֙ בְּאֹ֣הֶל מֹועֵ֔ד לִפְנֵ֥י אַהֲרֹ֖ן וְלִפְנֵ֣י בָנָ֑יו כַּאֲשֶׁר֩ צִוָּ֨ה יְהוָ֤ה אֶת־מֹשֶׁה֙ עַל־הַלְוִיִּ֔ם כֵּ֖ן עָשׂ֥וּ לָהֶֽם׃ ס

And after that, the Levites came to perform their service in the Tent of Meeting before Aharon and before his sons; as YHWH had commanded Moshe concerning the Levites, so they did to them.

 

Morphology

  1. וְאַחֲרֵי־כֵ֞ן (ve-acharei-khen) – Root: אחר (ʾ-ḥ-r); Form: Conjunction + preposition + adverb; Translation: “And after that”; Notes: Indicates the sequence of events.
  2. בָּ֣אוּ (ba’u) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “They came”; Notes: Refers to the Levites approaching to serve.
  3. הַלְוִיִּ֗ם (ha-Levi’im) – Root: לוי (l-w-y); Form: Masculine plural noun with definite article; Translation: “The Levites”; Notes: Refers to the tribe dedicated to divine service.
  4. לַעֲבֹ֤ד (la’avod) – Root: עבד (ʿ-v-d); Form: Qal infinitive construct with preposition; Translation: “To perform”; Notes: Refers to their service in the Tent of Meeting.
  5. אֶת־עֲבֹֽדָתָם֙ (et-avodatam) – Root: עבד (ʿ-v-d); Form: Feminine singular construct noun with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Their service”; Notes: Refers to the duties assigned to the Levites.
  6. בְּאֹ֣הֶל (be-ohel) – Root: אהל (ʾ-h-l); Form: Masculine singular noun with preposition; Translation: “In the Tent of”; Notes: Refers to the sanctuary.
  7. מֹועֵ֔ד (mo’ed) – Root: יעד (y-ʿ-d); Form: Masculine singular noun; Translation: “Meeting”; Notes: Designates the place of divine communication.
  8. לִפְנֵ֥י (lifnei) – Root: פנה (p-n-h); Form: Preposition; Translation: “Before”; Notes: Indicates service performed in the presence of Aharon and his sons.
  9. אַהֲרֹ֖ן (Aharon) – Root: אהרן (ʾ-h-r-n); Form: Proper noun; Translation: “Aharon”; Notes: Refers to the high priest.
  10. וְלִפְנֵ֣י (ve-lifnei) – Root: פנה (p-n-h); Form: Conjunction with preposition; Translation: “And before”; Notes: Refers to being in the presence of Aharon’s sons.
  11. בָנָ֑יו (banav) – Root: בן (b-n); Form: Masculine plural noun with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His sons”; Notes: Refers to the sons of Aharon, the priests.
  12. כַאֲשֶׁר֩ (ka-asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Preposition with relative pronoun; Translation: “As”; Notes: Indicates a comparison to what YHWH commanded.
  13. צִוָּ֨ה (tzivvah) – Root: צוה (tz-w-h); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He commanded”; Notes: Refers to YHWH’s instructions.
  14. יְהוָ֤ה (YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the divine name of God.
  15. אֶת־מֹשֶׁה֙ (et-Mosheh) – Root: משה (m-sh-h); Form: Direct object marker with proper noun; Translation: “To Moshe”; Notes: Refers to Moses as the recipient of YHWH’s command.
  16. עַל־הַלְוִיִּ֔ם (al-ha-Levi’im) – Root: לוי (l-w-y); Form: Preposition with masculine plural noun and definite article; Translation: “Concerning the Levites”; Notes: Indicates the subject of YHWH’s command.
  17. כֵ֖ן (ken) – Root: כן (k-n); Form: Adverb; Translation: “So”; Notes: Emphasizes exact obedience.
  18. עָשׂ֥וּ (asu) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “They did”; Notes: Refers to the actions of the children of Yisra’el.
  19. לָהֶֽם׃ (lahem) – Root: הם (h-m); Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “To them”; Notes: Refers to the Levites.

 

This entry was posted in Numbers. Bookmark the permalink.

Comments are closed.