Psalm 10:11

אָמַ֣ר בְּ֭לִבֹּו שָׁ֣כַֽח אֵ֑ל הִסְתִּ֥יר פָּ֝נָ֗יו בַּל־רָאָ֥ה לָנֶֽצַח׃

He says in his heart “God has forgotten.” He has hidden His face. He has not seen forever.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 אָמַר ʾamar “he said” Qal perfect 3ms
2 בְּלִבּוֹ be-libbo “in his heart” Prep בְּ + N(ms) + suff 3ms
3 שָׁכַח shakhaḥ “has forgotten” Qal perfect 3ms
4 אֵל ʾel “God” N(ms)
5 הִסְתִּיר histir “he has hidden” Hiphil perfect 3ms
6 פָּנָיו panav “his face” N(mp) + suff 3ms
7 בַּל bal “not” Negative particle
8 רָאָה raʾah “he sees” Qal perfect 3ms
9 לָנֶצַח la-netzaḥ “forever” Prep לְ + N(ms)

 

Morphology

  1. אָמַר (ʾamar) – Root: אמר (ʾ-m-r); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he said”; Notes: Introduces the inner reasoning of the wicked.
  2. בְּלִבּוֹ (be-libbo) – Root: לבב (l-b-b); Root Type: Geminate; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “in his heart”; Notes: Refers to internal thought or reasoning.
  3. שָׁכַח (shakhaḥ) – Root: שׁכח (š-k-ḥ); Root Type: III-Guttural; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has forgotten”; Notes: The wicked assumes divine neglect.
  4. אֵל (ʾel) – Root: אל (ʾ-l); Root Type: I-Aleph (weak); Form: Noun masculine singular; Translation: “God”; Notes: A common Semitic title for the deity.
  5. הִסְתִּיר (histir) – Root: סתר (s-t-r); Root Type: Strong; Binyan: Hiphil; Form: Perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he has hidden”; Notes: Expresses the wicked assumption that God has withdrawn His attention.
  6. פָּנָיו (panav) – Root: פנה (p-n-h); Root Type: III-He (weak); Form: Noun masculine plural + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his face”; Notes: “Face” often symbolizes divine presence or attention.
  7. בַּל (bal) – Root: — ; Root Type: Particle; Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: A poetic negation often used in elevated language.
  8. רָאָה (raʾah) – Root: ראה (r-ʾ-h); Root Type: I-Resh / III-He (weak); Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he has seen”; Notes: The wicked believes God does not observe human wrongdoing.
  9. לָנֶצַח (la-netzaḥ) – Root: נצח (n-ṣ-ḥ); Root Type: Strong; Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “forever”; Notes: Indicates the wicked assumption that divine inaction will persist indefinitely.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.