אָמַ֣רְתְּ לַֽ֭יהוָה אֲדֹנָ֣י אָ֑תָּה טֹ֝ובָתִ֗י בַּל־עָלֶֽיךָ׃
You have said to YHWH “My Lord You are. My good is not beyond You.”
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אָמַרְתְּ | ʾamart | “you said” | Qal perfect 2fs |
| 2 | לַיהוָה | la-YHWH | “to YHWH” | Prep לְ + Proper noun |
| 3 | אֲדֹנָי | Adonai | “my Lord” | Noun ms with 1cs suffix (title) |
| 4 | אָתָּה | ʾattah | “You” | Independent pronoun 2ms |
| 5 | טֹובָתִי | tovati | “my good” | Noun fs + suff 1cs |
| 6 | בַּל | bal | “not” | Negative particle |
| 7 | עָלֶיךָ | ʿalekha | “beyond You / apart from You” | Prep עַל + suff 2ms |
Morphology
- אָמַרְתְּ (ʾamart) – Root: אמר (ʾamar); Root Type: I-Guttural (א); Binyan: Qal; Form: Qal perfect 2nd person feminine singular; Translation: “you have said”; Notes: The psalmist addresses his own soul or speaks in a poetic internal address, hence the feminine form.
- לַיהוָה (la-YHWH) – Root: Proper divine name; Root Type: Proper noun; Form: Preposition לְ + proper noun masculine singular; Translation: “to YHWH”; Notes: Indicates the direction of the confession or declaration.
- אֲדֹנָי (Adonai) – Root: אדן (ʾadon); Root Type: I-Guttural (א); Form: Noun masculine plural of majesty with 1st person common singular suffix used as a divine title; Translation: “my Lord”; Notes: A reverential title acknowledging divine authority.
- אָתָּה (ʾattah) – Root: Pronoun; Root Type: Pronominal; Form: Independent personal pronoun 2nd person masculine singular; Translation: “You”; Notes: Emphatic pronoun highlighting the identity of YHWH as Lord.
- טֹובָתִי (tovati) – Root: טוב (tov); Root Type: Strong; Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my good”; Notes: Refers to personal well-being, blessing, or ultimate good.
- בַּל (bal) – Root: Particle; Root Type: Particle; Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: A poetic negation used frequently in Psalms.
- עָלֶיךָ (ʿalekha) – Root: על (ʿal); Root Type: I-Guttural (ע); Form: Preposition עַל + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “beyond You / apart from You”; Notes: Expresses the idea that no good exists apart from YHWH.