Psalm 17:10

חֶלְבָּ֥מֹו סָּגְר֑וּ פִּ֝֗ימֹו דִּבְּר֥וּ בְגֵאֽוּת׃

Their fat they close. With their mouth they speak with arrogance.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 חֶלְבָּמוֹ ḥelbamō “their fat” N(ms) + suff 3mp
2 סָּגְרוּ sagru “they close” Qal perfect 3cp
3 פִּימוֹ pimō “their mouth” N(ms) + suff 3mp
4 דִּבְּרוּ dibberu “they speak” Piel perfect 3cp
5 בְגֵאוּת vegeʾut “with arrogance” Prep בְּ + N(fs)

 

Morphology

  1. חֶלְבָּמוֹ (ḥelbamō) – Root: חלב (ḥ-l-b); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “their fat”; Notes: Figuratively describes insensibility or hardness of heart caused by prosperity.
  2. סָּגְרוּ (sagru) – Root: סגר (s-g-r); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person common plural; Translation: “they close”; Notes: Indicates shutting or enclosing, here metaphorically describing moral insensitivity.
  3. פִּימוֹ (pimō) – Root: פה (p-h); Root Type: III-He (weak); Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “their mouth”; Notes: Refers to their speech or words.
  4. דִּבְּרוּ (dibberu) – Root: דבר (d-b-r); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Perfect 3rd person common plural; Translation: “they speak”; Notes: The intensive stem emphasizes deliberate or forceful speaking.
  5. בְגֵאוּת (vegeʾut) – Root: גאה (g-ʾ-h); Root Type: II-Guttural (א) (weak); Form: Preposition בְּ + noun feminine singular; Translation: “with arrogance”; Notes: Describes prideful or haughty speech.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.