Psalm 17:5

תָּמֹ֣ךְ אֲ֭שֻׁרַי בְּמַעְגְּלֹותֶ֑יךָ בַּל־נָמֹ֥וטּוּ פְעָמָֽי׃

Support my steps in Your tracks. My feet do not slip.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 תָּמֹךְ tāmōkh “support” Qal imperative 2ms
2 אֲשֻׁרַי ʾashuray “my steps” N(mp) + suff 1cs
3 בְּמַעְגְּלֹותֶיךָ bemaʿgəlōteykha “in Your tracks” Prep בְּ + N(fp) + suff 2ms
4 בַּל bal “not” Negative particle
5 נָמֹטּוּ nāmottu “they slip” Qal perfect 3cp
6 פְעָמָי peʿamay “my feet” N(fp) + suff 1cs

 

Morphology

  1. תָּמֹךְ (tāmōkh) – Root: תמך (t-m-k); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperative 2nd person masculine singular; Translation: “Support”; Notes: A request for sustaining help so that one’s movement remains steady.
  2. אֲשֻׁרַי (ʾashuray) – Root: אשר (ʾ-š-r); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Noun masculine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “my steps”; Notes: Refers to the speaker’s course of walking or conduct.
  3. בְּמַעְגְּלֹותֶיךָ (bemaʿgəlōteykha) – Root: עגל (ʿ-g-l); Root Type: I-Guttural (ע) (weak); Form: Preposition בְּ + noun feminine plural + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “in Your tracks”; Notes: The term refers to circular tracks or well-worn paths, metaphorically describing the way established by God.
  4. בַּל (bal) – Root: — ; Root Type: Particle; Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: A poetic negation commonly used in Hebrew poetry.
  5. נָמֹטּוּ (nāmottu) – Root: מוט (m-w-ṭ); Root Type: Hollow (weak); Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person common plural; Translation: “they slip”; Notes: Describes instability or shaking, here negated to indicate firm footing.
  6. פְעָמָי (peʿamay) – Root: פעם (p-ʿ-m); Root Type: II-Guttural (ע) (weak); Form: Noun feminine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “my feet”; Notes: Literally “my steps” or “my footfalls,” emphasizing each movement in one’s path.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.