Psalm 17:8

שָׁ֭מְרֵנִי כְּאִישֹׁ֣ון בַּת־עָ֑יִן בְּצֵ֥ל כְּ֝נָפֶ֗יךָ תַּסְתִּירֵֽנִי׃

Guard me like the pupil of the daughter of the eye. In the shadow of Your wings You hide me.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 שָׁמְרֵנִי shomreni “guard me” Qal imperative 2ms + suff 1cs
2 כְּאִישֹׁון keʾishon “like the pupil” Prep כְּ + N(ms)
3 בַּת bat “daughter of” N(fs) construct
4 עָיִן ʿayin “eye” N(fs)
5 בְּצֵל betsel “in the shadow of” Prep בְּ + N(ms) construct
6 כְּנָפֶיךָ kenafeykha “Your wings” N(fp) + suff 2ms
7 תַּסְתִּירֵנִי tastireni “You hide me” Hiphil imperfect 2ms + suff 1cs

 

Morphology

  1. שָׁמְרֵנִי (shomreni) – Root: שׁמר (š-m-r); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperative 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “Guard me”; Notes: A request for careful protection or preservation.
  2. כְּאִישֹׁון (keʾishon) – Root: אישׁ (ʾ-y-š); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Preposition כְּ + noun masculine singular; Translation: “like the pupil”; Notes: Literally “little man of the eye,” referring to the pupil, a delicate and protected part of the body.
  3. בַּת (bat) – Root: בת (b-t); Root Type: Strong; Form: Noun feminine singular construct (state: construct); Translation: “daughter of”; Notes: Part of the idiom “daughter of the eye,” meaning the pupil.
  4. עָיִן (ʿayin) – Root: עין (ʿ-y-n); Root Type: I-Guttural (ע) (weak); Form: Noun feminine singular; Translation: “eye”; Notes: Completes the idiom referring to the pupil of the eye.
  5. בְּצֵל (betsel) – Root: צל (ṣ-l); Root Type: Strong; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular construct (state: construct); Translation: “in the shadow of”; Notes: Symbolizes protection and shelter.
  6. כְּנָפֶיךָ (kenafeykha) – Root: כנף (k-n-p); Root Type: Strong; Form: Noun feminine plural + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “Your wings”; Notes: A metaphor for divine protection and care.
  7. תַּסְתִּירֵנִי (tastireni) – Root: סתר (s-t-r); Root Type: Strong; Binyan: Hiphil; Form: Imperfect 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “You hide me”; Notes: Expresses concealment for safety or protection.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.