Psalm 18:11 (Psalm 18:10)

וַיִּרְכַּ֣ב עַל־֭כְּרוּב וַיָּעֹ֑ף וַ֝יֵּ֗דֶא עַל־כַּנְפֵי־רֽוּחַ׃

And He rode upon a keruv, and He flew, and He swooped upon the wings of the wind.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 וַיִּרְכַּב vayyirkav “and He rode” Qal wayyiqtol 3ms
2 עַל ʿal “upon” Preposition
3 כְּרוּב keruv “keruv” Noun ms
4 וַיָּעֹף vayyaʿof “and He flew” Qal wayyiqtol 3ms
5 וַיֵּדֶא vayyede “and He swooped” Qal wayyiqtol 3ms
6 עַל ʿal “upon” Preposition
7 כַּנְפֵי kanfei “wings of” Noun mp construct
8 רֽוּחַ ruaḥ “wind” Noun fs

 

Morphology

  1. וַיִּרְכַּב (vayyirkav) – Root: רכב; Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Conjunction וַ + wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And He rode”; Notes: Describes YHWH riding upon a keruv in poetic theophanic imagery.
  2. עַל (ʿal) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Preposition; Translation: “upon”; Notes: Introduces the object of the riding action.
  3. כְּרוּב (keruv) – Root: כרב; Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “keruv”; Notes: A celestial throne creature associated with the divine presence.
  4. וַיָּעֹף (vayyaʿof) – Root: עוף; Root Type: Hollow (II-Waw); Binyan: Qal; Form: Conjunction וַ + wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and He flew”; Notes: Continues the imagery of rapid divine movement.
  5. וַיֵּדֶא (vayyede) – Root: דאה; Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Conjunction וַ + wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and He swooped / darted”; Notes: Suggests swift gliding or swooping motion through the sky.
  6. עַל (ʿal) – Root: —; Root Type: Particle; Form: Preposition; Translation: “upon”; Notes: Repeated preposition introducing the next phrase.
  7. כַּנְפֵי (kanfei) – Root: כנף; Root Type: Strong; Form: Noun masculine plural construct; Translation: “wings of”; Notes: Construct phrase linking with “wind.”
  8. רֽוּחַ (ruaḥ) – Root: רוח; Root Type: III-Ḥet (guttural); Form: Noun feminine singular; Translation: “wind”; Notes: The wind functions metaphorically as the vehicle of divine motion.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.