יְקַדְּמ֥וּנִי בְיֹום־אֵידִ֑י וַֽיְהִי־יְהוָ֖ה לְמִשְׁעָ֣ן לִֽי׃
They confronted me in the day of my calamity, and YHWH became support for me.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יְקַדְּמ֥וּנִי | yeqaddemuni | “they confronted me” | Piel imperfect 3mp + suffix 1cs |
| 2 | בְיֹום | ve-yom | “in the day of” | Prep בְ + noun ms construct |
| 3 | אֵידִי | ʾeidi | “my calamity” | Noun ms + suffix 1cs |
| 4 | וַיְהִי | va-yehi | “and He became” | Qal wayyiqtol 3ms |
| 5 | יְהוָה | YHWH | “YHWH” | Proper divine name |
| 6 | לְמִשְׁעָן | le-mishʿan | “for support” | Prep לְ + noun ms |
| 7 | לִי | li | “for me” | Prep לְ + suffix 1cs |
Morphology
- יְקַדְּמ֥וּנִי (yeqaddemuni) – Root: קדם (qadam); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Imperfect 3rd person masculine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “They confronted me”; Notes: The Piel conveys meeting or confronting directly, here describing hostile advance against the psalmist.
- בְיֹום (ve-yom) – Root: יום (yom); Root Type: Hollow; Form: Preposition בְ + noun masculine singular construct (state: construct); Translation: “in the day of”; Notes: The construct form links this noun with the following word to form a temporal phrase.
- אֵידִי (ʾeidi) – Root: איד (ʾed); Root Type: I-Guttural; Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my calamity”; Notes: Refers to the speaker’s disaster or day of ruin.
- וַיְהִי (va-yehi) – Root: היה (hayah); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Conjunction וַ + wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “and He became”; Notes: Marks the turning point in the verse, introducing YHWH’s supportive intervention.
- יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: Proper divine name; Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of the God of Yisraʾel, now identified as the psalmist’s support.
- לְמִשְׁעָן (le-mishʿan) – Root: שׁען (shaʿan); Root Type: III-Guttural; Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “for support”; Notes: Denotes a support, prop, or source of reliance.
- לִי (li) – Root: —; Root Type: Prepositional form; Form: Preposition לְ + suffix 1st person common singular; Translation: “for me”; Notes: Marks the personal beneficiary of YHWH’s support.