וַיֹּאמַ֡ר אֶרְחָמְךָ֖ יְהוָ֣ה חִזְקִֽי׃
And he said, “I love You deeply, YHWH, my strength.”
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּאמַר | va-yomar | “and he said” | Qal wayyiqtol 3ms |
| 2 | אֶרְחָמְךָ | ʾerḥamkha | “I love You deeply” | Piel imperfect 1cs + suffix 2ms |
| 3 | יְהוָה | YHWH | “YHWH” | Proper divine name |
| 4 | חִזְקִי | ḥizqi | “my strength” | Noun ms + suffix 1cs |
Morphology
- וַיֹּאמַר (va-yomar) – Root: אמר (ʾamar); Root Type: I-Guttural (א); Binyan: Qal; Form: Conjunction וַ + wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces Dawid’s direct declaration in narrative style.
- אֶרְחָמְךָ (ʾerḥamkha) – Root: רחם (raḥam); Root Type: I-Guttural (ר/ח as internal guttural environment); Binyan: Piel; Form: Imperfect 1st person common singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “I love You deeply”; Notes: From a root associated with deep compassion or tender affection, here expressing intense personal devotion toward YHWH.
- יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: Proper divine name; Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of the God of Yisraʾel, addressed directly by Dawid.
- חִזְקִי (ḥizqi) – Root: חזק (ḥazaq); Root Type: I-Guttural (ח); Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my strength”; Notes: Declares YHWH as the personal source of Dawid’s strength and steadfastness.