יְהוָ֤ה סַֽלְעִ֥י וּמְצוּדָתִ֗י וּמְפַ֫לְטִ֥י אֵלִ֣י צ֭וּרִי אֶֽחֱסֶה־בֹּ֑ו מָֽגִנִּ֥י וְקֶֽרֶן־֝יִשְׁעִ֗י מִשְׂגַּבִּֽי׃
YHWH is my rock and my fortress and my deliverer, my God, my rock; I take refuge in Him, my shield and the horn of my salvation, my high place.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יְהוָה | YHWH | “YHWH” | Proper divine name |
| 2 | סַֽלְעִי | salʿi | “my rock” | Noun ms + suffix 1cs |
| 3 | וּמְצוּדָתִי | u-metsudati | “and my fortress” | Conj וְ + noun fs + suffix 1cs |
| 4 | וּמְפַלְטִי | u-mefalti | “and my deliverer” | Conj וְ + Piel participle ms + suffix 1cs |
| 5 | אֵלִי | ʾeli | “my God” | Noun ms + suffix 1cs |
| 6 | צוּרִי | tsuri | “my rock” | Noun ms + suffix 1cs |
| 7 | אֶחֱסֶה | ʾeḥeseh | “I take refuge” | Qal imperfect 1cs |
| 8 | בּוֹ | bo | “in Him” | Prep בְ + suffix 3ms |
| 9 | מָגִנִּי | maginni | “my shield” | Noun ms + suffix 1cs |
| 10 | וְקֶרֶן־יִשְׁעִי | ve-qeren yishʿi | “and the horn of my salvation” | Conj וְ + noun fs construct + noun ms + suffix 1cs |
| 11 | מִשְׂגַּבִּי | misgabbi | “my high place / stronghold” | Noun ms + suffix 1cs |
Morphology
- יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: Proper divine name; Form: Proper name; Translation: “YHWH”; Notes: Subject of the nominal clause describing divine protection.
- סַֽלְעִי (salʿi) – Root: סלע; Root Type: III-Guttural; Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my rock”; Notes: Metaphor of stability and refuge.
- וּמְצוּדָתִי (u-metsudati) – Root: צוד; Root Type: Hollow; Form: Conjunction וְ + noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “and my fortress”; Notes: Refers to a fortified place of protection.
- וּמְפַלְטִי (u-mefalti) – Root: פלט; Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Conjunction וְ + Piel participle masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “and my deliverer”; Notes: One who rescues or brings escape.
- אֵלִי (ʾeli) – Root: אל; Root Type: I-Guttural; Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my God”; Notes: Personal declaration of covenant relationship.
- צוּרִי (tsuri) – Root: צור; Root Type: Hollow; Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my rock”; Notes: Another metaphor of stability and protection.
- אֶחֱסֶה (ʾeḥeseh) – Root: חסה; Root Type: I-Guttural; Binyan: Qal; Form: Imperfect 1st person common singular; Translation: “I take refuge”; Notes: Expresses trust and dependence.
- בּוֹ (bo) – Root: —; Root Type: Particle + pronoun; Form: Preposition בְ + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “in Him”; Notes: Refers back to YHWH.
- מָגִנִּי (maginni) – Root: מגן; Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my shield”; Notes: Symbol of defense in battle.
- וְקֶרֶן־יִשְׁעִי (ve-qeren yishʿi) – Root: קרן; Root Type: Strong; Form: Conjunction וְ + noun feminine singular construct + noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “and the horn of my salvation”; Notes: “Horn” symbolizes strength and victorious power.
- מִשְׂגַּבִּי (misgabbi) – Root: שׂגב; Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my high place / stronghold”; Notes: Refers to a secure elevated refuge.