Psalm 18:3 (Psalm 18:2)

יְהוָ֤ה סַֽלְעִ֥י וּמְצוּדָתִ֗י וּמְפַ֫לְטִ֥י אֵלִ֣י צ֭וּרִי אֶֽחֱסֶה־בֹּ֑ו מָֽגִנִּ֥י וְקֶֽרֶן־֝יִשְׁעִ֗י מִשְׂגַּבִּֽי׃

YHWH is my rock and my fortress and my deliverer, my God, my rock; I take refuge in Him, my shield and the horn of my salvation, my high place.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 יְהוָה YHWH “YHWH” Proper divine name
2 סַֽלְעִי salʿi “my rock” Noun ms + suffix 1cs
3 וּמְצוּדָתִי u-metsudati “and my fortress” Conj וְ + noun fs + suffix 1cs
4 וּמְפַלְטִי u-mefalti “and my deliverer” Conj וְ + Piel participle ms + suffix 1cs
5 אֵלִי ʾeli “my God” Noun ms + suffix 1cs
6 צוּרִי tsuri “my rock” Noun ms + suffix 1cs
7 אֶחֱסֶה ʾeḥeseh “I take refuge” Qal imperfect 1cs
8 בּוֹ bo “in Him” Prep בְ + suffix 3ms
9 מָגִנִּי maginni “my shield” Noun ms + suffix 1cs
10 וְקֶרֶן־יִשְׁעִי ve-qeren yishʿi “and the horn of my salvation” Conj וְ + noun fs construct + noun ms + suffix 1cs
11 מִשְׂגַּבִּי misgabbi “my high place / stronghold” Noun ms + suffix 1cs

 

Morphology

  1. יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: Proper divine name; Form: Proper name; Translation: “YHWH”; Notes: Subject of the nominal clause describing divine protection.
  2. סַֽלְעִי (salʿi) – Root: סלע; Root Type: III-Guttural; Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my rock”; Notes: Metaphor of stability and refuge.
  3. וּמְצוּדָתִי (u-metsudati) – Root: צוד; Root Type: Hollow; Form: Conjunction וְ + noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “and my fortress”; Notes: Refers to a fortified place of protection.
  4. וּמְפַלְטִי (u-mefalti) – Root: פלט; Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Conjunction וְ + Piel participle masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “and my deliverer”; Notes: One who rescues or brings escape.
  5. אֵלִי (ʾeli) – Root: אל; Root Type: I-Guttural; Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my God”; Notes: Personal declaration of covenant relationship.
  6. צוּרִי (tsuri) – Root: צור; Root Type: Hollow; Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my rock”; Notes: Another metaphor of stability and protection.
  7. אֶחֱסֶה (ʾeḥeseh) – Root: חסה; Root Type: I-Guttural; Binyan: Qal; Form: Imperfect 1st person common singular; Translation: “I take refuge”; Notes: Expresses trust and dependence.
  8. בּוֹ (bo) – Root: —; Root Type: Particle + pronoun; Form: Preposition בְ + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “in Him”; Notes: Refers back to YHWH.
  9. מָגִנִּי (maginni) – Root: מגן; Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my shield”; Notes: Symbol of defense in battle.
  10. וְקֶרֶן־יִשְׁעִי (ve-qeren yishʿi) – Root: קרן; Root Type: Strong; Form: Conjunction וְ + noun feminine singular construct + noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “and the horn of my salvation”; Notes: “Horn” symbolizes strength and victorious power.
  11. מִשְׂגַּבִּי (misgabbi) – Root: שׂגב; Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my high place / stronghold”; Notes: Refers to a secure elevated refuge.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.