Psalm 18:44 (Psalm 18:43)

תְּפַלְּטֵנִי֮ מֵרִ֪יבֵ֫י עָ֥ם תְּשִׂימֵנִי לְרֹ֣אשׁ גֹּויִ֑ם עַ֖ם לֹא־יָדַ֣עְתִּי יַֽעַבְדֽוּנִי׃

You deliver me from the strivings of people; You place me as head of nations; a people I did not know serve me.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 תְּפַלְּטֵנִי tefalletni “you deliver me” Piel imperfect 2ms + suff 1cs
2 מֵרִיבֵי me-rivei “from the strivings of” Prep מִן + N(mp construct)
3 עָם ʿam “people” N(ms)
4 תְּשִׂימֵנִי tesimeni “you place me” Qal imperfect 2ms + suff 1cs
5 לְרֹאשׁ le-rosh “as head” Prep לְ + N(ms)
6 גֹּויִם goyim “nations” N(mp)
7 עַם ʿam “a people” N(ms)
8 לֹא lo “not” Negative particle
9 יָדַעְתִּי yadaʿti “I knew” Qal perfect 1cs
10 יַעַבְדֻנִי yaʿavduni “they serve me” Qal imperfect 3mp + suff 1cs

 

Morphology

  1. תְּפַלְּטֵנִי (tefalletni) – Root: פלט (palat); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Imperfect 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “You deliver me”; Notes: The Piel stem intensifies the sense of rescue or deliverance from danger.
  2. מֵרִיבֵי (me-rivei) – Root: ריב (riv); Root Type: Hollow (II-Yod); Form: Preposition מִן + noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “from the strivings of”; Notes: Refers to conflicts or disputes arising among people.
  3. עָם (ʿam) – Root: עם (ʿam); Root Type: II-Guttural (ע); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “people”; Notes: Completes the construct phrase describing social conflict.
  4. תְּשִׂימֵנִי (tesimeni) – Root: שׂים (sim); Root Type: Hollow (II-Yod); Binyan: Qal; Form: Imperfect 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “You place me”; Notes: Indicates appointment or elevation to a position of leadership.
  5. לְרֹאשׁ (le-rosh) – Root: ראשׁ (rosh); Root Type: III-Guttural (שׁ); Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “as head”; Notes: Expresses status or rank above others.
  6. גֹּויִם (goyim) – Root: גוי (goy); Root Type: III-Yod; Form: Noun masculine plural; Translation: “nations”; Notes: Refers broadly to peoples or ethnic groups.
  7. עַם (ʿam) – Root: עם (ʿam); Root Type: II-Guttural (ע); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “a people”; Notes: Introduces the following clause describing unfamiliar subjects.
  8. לֹא (lo) – Root: לא (lo); Root Type: I-Guttural (א); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the following verb.
  9. יָדַעְתִּי (yadaʿti) – Root: ידע (yadaʿ); Root Type: III-Guttural (ע); Binyan: Qal; Form: Perfect 1st person common singular; Translation: “I knew”; Notes: Expresses prior unfamiliarity with the people described.
  10. יַעַבְדֻנִי (yaʿavduni) – Root: עבד (ʿavad); Root Type: I-Guttural (ע); Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “they serve me”; Notes: Indicates submission or service rendered by foreign peoples.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.