מְפַלְּטִ֗י מֵאֹ֫יְבָ֥י אַ֣ף מִן־֭קָמַי תְּרֹומְמֵ֑נִי מֵאִ֥ישׁ חָ֝מָ֗ס תַּצִּילֵֽנִי׃
My deliverer from my enemies; even from those rising against me You lift me up; from a man of violence You rescue me.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | מְפַלְּטִי | mefalleti | “my deliverer” | Piel participle ms + suff 1cs |
| 2 | מֵאֹיְבָי | me-ʾoyevai | “from my enemies” | Prep מִן + N(mp) + suff 1cs |
| 3 | אַף | ʾaf | “even” | Adverb |
| 4 | מִן־קָמַי | min-qamai | “from those rising against me” | Prep |
| 5 | תְּרֹומְמֵנִי | teromemeni | “You lift me up” | Piel imperfect 2ms + suff 1cs |
| 6 | מֵאִישׁ | me-ʾish | “from a man of” | Prep מִן + N(ms) |
| 7 | חָמָס | ḥamas | “violence” | N(ms) |
| 8 | תַּצִּילֵנִי | tatsileni | “You rescue me” | Hiphil imperfect 2ms + suff 1cs |
Morphology
- מְפַלְּטִי (mefalleti) – Root: פלט (palat); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Participle masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my deliverer”; Notes: The participial form portrays YHWH as the one who continually rescues the speaker.
- מֵאֹיְבָי (me-ʾoyevai) – Root: איב (ʾayav); Root Type: I-Guttural (א); Form: Preposition מִן + noun masculine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “from my enemies”; Notes: The preposition indicates separation from hostile adversaries.
- אַף (ʾaf) – Root: Particle; Root Type: Particle; Form: Adverb; Translation: “even”; Notes: Adds emphasis, extending the deliverance to an additional group.
- מִן־קָמַי (min-qamai) – Root: קום (qum); Root Type: Hollow (II-Waw); Binyan: Qal; Form: Preposition מִן + participle masculine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “from those rising against me”; Notes: Describes opponents who stand up in hostility against the speaker.
- תְּרֹומְמֵנִי (teromemeni) – Root: רום (rum); Root Type: Hollow (II-Waw); Binyan: Piel; Form: Imperfect 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “You lift me up”; Notes: The Piel stem intensifies elevation, portraying exaltation above enemies.
- מֵאִישׁ (me-ʾish) – Root: אישׁ (ʾish); Root Type: I-Guttural (א); Form: Preposition מִן + noun masculine singular; Translation: “from a man of”; Notes: Introduces the following descriptive noun.
- חָמָס (ḥamas) – Root: חמס (ḥamas); Root Type: I-Guttural (ח); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “violence”; Notes: Describes a person characterized by violence or wrongdoing.
- תַּצִּילֵנִי (tatsileni) – Root: נצל (natsal); Root Type: I-Nun (weak); Binyan: Hiphil; Form: Imperfect 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “You rescue me”; Notes: The causative stem emphasizes deliverance from danger by divine intervention.