Psalm 3:8

לַיהוָ֥ה הַיְשׁוּעָ֑ה עַֽל־עַמְּךָ֖ בִרְכָתֶ֣ךָ סֶּֽלָה׃

To YHWH belongs the salvation upon Your people be Your blessing Sela.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 לַיהוָה la-YHWH “to YHWH” Prep לְ + Proper noun
2 הַיְשׁוּעָה ha-yeshuʿah “the salvation” Def. N fs
3 עַל־ ʿal “upon” Preposition
4 עַמְּךָ ʿammekha “Your people” N ms + suff 2ms
5 בִרְכָתֶךָ birkatkha “Your blessing” N fs construct + suff 2ms
6 סֶּלָה selah “Selah” Interjection

 

Morphology

  1. לַיהוָה (la-YHWH) – Root: היה (traditional association); Form: Preposition לְ + Proper noun; Translation: “To YHWH”; Notes: Dative of possession indicating belonging.
  2. הַיְשׁוּעָה (ha-yeshuʿah) – Root: ישׁע (y-sh-ʿ); Form: Definite noun feminine singular absolute; Translation: “The salvation”; Notes: Abstract noun denoting deliverance.
  3. עַל־ (ʿal) – Form: Preposition; Translation: “Upon”; Notes: Indicates direction or bestowal.
  4. עַמְּךָ (ʿammekha) – Root: עם (ʿ-m); Form: Noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “Your people”; Notes: Covenant relationship language.
  5. בִרְכָתֶךָ (birkatkha) – Root: ברך (b-r-kh); Form: Noun feminine singular construct + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “Your blessing”; Notes: Construct form linking blessing to the possessor.
  6. סֶּלָה (selah) – Root: Uncertain; Form: Interjection; Translation: “Selah”; Notes: Liturgical pause or musical marker.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.