לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֗ות מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃
For the Chief Musician with stringed instruments a psalm of Dawid.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לַמְנַצֵּחַ | la-menatseaḥ | “for the one who leads” | Binyan: Piel; ptc ms |
| 2 | בִּנְגִינֹות | bin-ginot | “with stringed instruments” | Prep בְּ + N(fp) |
| 3 | מִזְמֹור | mizmor | “a psalm” | N(ms) |
| 4 | לְדָוִד | le-Dawid | “of Dawid” | Prep לְ + Proper N |
Morphology
- לַמְנַצֵּחַ (la-menatseaḥ) – Root: נצל (n-ts-ḥ); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Preposition לְ + definite article הַ (assimilated under dagesh) + Piel participle masculine singular; Translation: “For the one who leads”; Notes: Superscription term referring to the Chief Musician or director.
- בִּנְגִינֹות (bin-ginot) – Root: נגן (n-g-n); Root Type: Geminate; Form: Preposition בְּ + noun feminine plural; Translation: “with stringed instruments”; Notes: Indicates instrumental accompaniment.
- מִזְמֹור (mizmor) – Root: זמר (z-m-r); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “a psalm”; Notes: A musical composition, often accompanied by instruments.
- לְדָוִד (le-Dawid) – Root: Proper noun; Root Type: Proper; Form: Preposition לְ + proper noun masculine singular; Translation: “of Dawid”; Notes: Attribution of authorship or dedication to Dawid.