Psalm 37:15

חַ֭רְבָּם תָּבֹ֣וא בְלִבָּ֑ם וְ֝קַשְּׁתֹותָ֗ם תִּשָּׁבַֽרְנָה׃

Their sword shall come into their heart, and their bows shall be broken.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 חַרְבָּם ḥarbam “their sword” N(fs) + suff 3mp
2 תָּבֹוא tavo “she will come” Qal imperfect 3fs
3 בְלִבָּם be-libam “into their heart” Prep בְ + N(ms) + suff 3mp
4 וְקַשְּׁתֹותָם ve-qashtotam “and their bows” Conj + N(fp) + suff 3mp
5 תִּשָּׁבַרְנָה tishavarnah “they shall be broken” Nifal imperfect 3fp

 

Morphology

  1. חַרְבָּם (ḥarbam) – Root: חרב (ḥ-r-b); Root Type: Strong; Form: Noun feminine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “their sword”; Notes: The same weapon previously used by the wicked now turns against them.
  2. תָּבֹוא (tavo) – Root: בוא (boʾ); Root Type: I-Waw; Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “she will come”; Notes: Agrees with the feminine noun “sword,” indicating reversal of violence.
  3. בְלִבָּם (be-libam) – Root: לבב (l-b-b); Root Type: Geminate; Form: Preposition בְ + noun masculine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “into their heart”; Notes: Expresses internal consequence, often symbolic of fatal judgment.
  4. וְקַשְּׁתֹותָם (ve-qashtotam) – Root: קשת (q-š-t); Root Type: Strong; Form: Conjunction וְ + noun feminine plural + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “and their bows”; Notes: Parallel weapon imagery to the sword.
  5. תִּשָּׁבַרְנָה (tishavarnah) – Root: שׁבר (š-b-r); Root Type: Strong; Binyan: Nifal; Form: Imperfect 3rd person feminine plural; Translation: “they shall be broken”; Notes: Passive form indicating destruction of their weapons.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.