Psalm 37:27

ס֣וּר מֵ֭רָע וַעֲשֵׂה־טֹ֗וב וּשְׁכֹ֥ן לְעֹולָֽם׃

Turn aside from evil and do good, and dwell for eternity.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 סוּר sur “turn aside” Qal imperative ms
2 מֵרָע me-raʿ “from evil” Prep מִן + N(ms)
3 וַעֲשֵׂה va-ʿaseh “and do” Conj + Qal imperative ms
4 טוֹב tov “good” N(ms)
5 וּשְׁכֹן u-shekhon “and dwell” Conj + Qal imperative ms
6 לְעוֹלָם le-ʿolam “for eternity” Prep לְ + N(ms)

 

Morphology

  1. סוּר (sur) – Root: סור (s-w-r); Root Type: Hollow; Binyan: Qal; Form: Imperative 2nd person masculine singular; Translation: “turn aside”; Notes: Command to depart from wrongdoing.
  2. מֵרָע (me-raʿ) – Root: רעע (r-ʿ-ʿ); Root Type: Geminate; Form: Preposition מִן + noun masculine singular; Translation: “from evil”; Notes: Specifies separation from wrongdoing.
  3. וַעֲשֵׂה (va-ʿaseh) – Root: עשׂה (ʿ-ś-h); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Conjunction וַ + imperative 2nd person masculine singular; Translation: “and do”; Notes: Positive counterpart to turning away from evil.
  4. טוֹב (tov) – Root: טוב (ṭ-w-b); Root Type: Hollow; Form: Noun masculine singular; Translation: “good”; Notes: Refers to morally right action.
  5. וּשְׁכֹן (u-shekhon) – Root: שׁכן (š-k-n); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Conjunction וּ + imperative 2nd person masculine singular; Translation: “and dwell”; Notes: Command implying stability and permanence.
  6. לְעוֹלָם (le-ʿolam) – Root: עולם (ʿ-w-l-m); Root Type: I-Guttural (ע); Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “for eternity”; Notes: Indicates enduring result.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.