חֶ֤רֶב פָּֽתְח֣וּ רְשָׁעִים֮ וְדָרְכ֪וּ קַ֫שְׁתָּ֥ם לְ֭הַפִּיל עָנִ֣י וְאֶבְיֹ֑ון לִ֝טְבֹ֗וחַ יִשְׁרֵי־דָֽרֶךְ׃
A sword they have opened, the wicked, and they have bent their bow, to cause to fall the poor and the needy, to slaughter the upright of way.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | חֶרֶב | ḥerev | “a sword” | N(fs) |
| 2 | פָּתְחוּ | patḥu | “they have opened” | Qal perfect 3mp |
| 3 | רְשָׁעִים | reshaʿim | “wicked ones” | N(mp) |
| 4 | וְדָרְכוּ | ve-darkhu | “and they have bent” | Qal perfect 3mp |
| 5 | קַשְׁתָּם | qashtam | “their bow” | N(fs) + suff 3mp |
| 6 | לְהַפִּיל | le-happil | “to cause to fall” | Hiphil infinitive construct |
| 7 | עָנִי | ʿani | “poor” | Adj(ms) |
| 8 | וְאֶבְיֹון | ve-evyon | “and needy” | Conj + N(ms) |
| 9 | לִטְבֹחַ | li-tboach | “to slaughter” | Qal infinitive construct |
| 10 | יִשְׁרֵי־דָרֶךְ | yishrei-darekh | “upright of way” | Adj(mp) construct + N(fs) |
Morphology
- חֶרֶב (ḥerev) – Root: חרב (ḥ-r-b); Root Type: Strong; Form: Noun feminine singular; Translation: “a sword”; Notes: Instrument of violence, foregrounded for emphasis.
- פָּתְחוּ (patḥu) – Root: פתח (p-t-ḥ); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they have opened”; Notes: Refers to drawing or unsheathing the sword.
- רְשָׁעִים (reshaʿim) – Root: רשע (r-š-ʿ); Root Type: III-Guttural (ע); Form: Noun masculine plural; Translation: “wicked ones”; Notes: The agents of violence in the verse.
- וְדָרְכוּ (ve-darkhu) – Root: דרך (d-r-kh); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Conjunction וְ + perfect 3rd person masculine plural; Translation: “and they have bent”; Notes: Used of treading or bending a bow in preparation to shoot.
- קַשְׁתָּם (qashtam) – Root: קשת (q-š-t); Root Type: Strong; Form: Noun feminine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “their bow”; Notes: Weapon paired with the sword, indicating readiness for attack.
- לְהַפִּיל (le-happil) – Root: נפל (n-p-l); Root Type: I-Nun; Binyan: Hiphil; Form: Preposition לְ + infinitive construct; Translation: “to cause to fall”; Notes: Expresses purpose, indicating intent to bring down victims.
- עָנִי (ʿani) – Root: ענה (ʿ-n-h); Root Type: III-He; Form: Adjective masculine singular; Translation: “poor”; Notes: Describes one who is afflicted or oppressed.
- וְאֶבְיֹון (ve-evyon) – Root: אביון (ʾ-b-y-n); Root Type: I-Guttural (א); Form: Conjunction וְ + noun masculine singular; Translation: “and needy”; Notes: Reinforces the vulnerability of the victims.
- לִטְבֹחַ (li-tboach) – Root: טבח (ṭ-b-ḥ); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Preposition לְ + infinitive construct; Translation: “to slaughter”; Notes: Strong verb emphasizing violent intent.
- יִשְׁרֵי־דָרֶךְ (yishrei-darekh) – Root: ישׁר (y-š-r) / דרך (d-r-kh); Root Type: Strong; Form: Adjective masculine plural construct (state: construct) + noun feminine singular; Translation: “upright of way”; Notes: Refers to those who walk in integrity.