אֲדֹנָ֥י יִשְׂחַק־לֹ֑ו כִּֽי־֝רָאָ֗ה כִּֽי־יָבֹ֥א יֹומֹֽו׃
Lord will laugh at him, for He has seen that his day will come.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אֲדֹנָי | Adonai | “Lord” | N(ms) |
| 2 | יִשְׂחַק | yisḥaq | “he will laugh” | Qal imperfect 3ms |
| 3 | לֹו | lo | “to him” | Prep לְ + suff 3ms |
| 4 | כִּי | ki | “for” | Conjunction |
| 5 | רָאָה | raʾah | “he has seen” | Qal perfect 3ms |
| 6 | כִּי | ki | “that” | Conjunction |
| 7 | יָבֹא | yavo | “he will come” | Qal imperfect 3ms |
| 8 | יֹומֹו | yomo | “his day” | N(ms) + suff 3ms |
Morphology
- אֲדֹנָי (Adonai) – Root: אדן (ʾadon); Root Type: I-Guttural (א); Form: Noun masculine plural (form used as singular of majesty); Translation: “Lord”; Notes: A title of sovereignty referring to God, read as Adonai in place of the divine name.
- יִשְׂחַק (yisḥaq) – Root: שׂחק (śaḥaq); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he will laugh”; Notes: Expresses future or habitual action, here indicating divine derision.
- לֹו (lo) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Preposition לְ + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “to him”; Notes: Marks the object of the action.
- כִּי (ki) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces a causal clause.
- רָאָה (raʾah) – Root: ראה (raʾah); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he has seen”; Notes: Indicates completed perception, grounding the reason for the laughter.
- כִּי (ki) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces a subordinate clause explaining what has been seen.
- יָבֹא (yavo) – Root: בוא (boʾ); Root Type: I-Waw; Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he will come”; Notes: Future action referring to the arrival of a destined time.
- יֹומֹו (yomo) – Root: יום (yom); Root Type: Hollow; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his day”; Notes: Often denotes a day of judgment or reckoning.