Psalm 37:12

זֹמֵ֣ם רָ֭שָׁע לַצַּדִּ֑יק וְחֹרֵ֖ק עָלָ֣יו שִׁנָּֽיו׃

The wicked is plotting against the righteous, and he is gnashing upon him his teeth.

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 זֹמֵם zomem “plotting” Qal participle ms
2 רָשָׁע rashaʿ “wicked” N(ms)
3 לַצַּדִּיק la-tsaddiq “against the righteous” Prep לְ + Def art הַ + N(ms)
4 וְחֹרֵק ve-ḥoreq “and gnashing” Conj + Qal participle ms
5 עָלָיו ʿalav “upon him” Prep עַל + suff 3ms
6 שִׁנָּיו shinnav “his teeth” N(fp) + suff 3ms

 

Morphology

  1. זֹמֵם (zomem) – Root: זמם (z-m-m); Root Type: Geminate; Binyan: Qal; Form: Participle masculine singular; Translation: “plotting”; Notes: Indicates continuous scheming.
  2. רָשָׁע (rashaʿ) – Root: רשׁע (r-š-ʿ); Root Type: III-Guttural (ע); Form: Noun masculine singular; Translation: “wicked”; Notes: Subject of the participle.
  3. לַצַּדִּיק (la-tsaddiq) – Root: צדק (ṣ-d-q); Root Type: Strong; Form: Preposition לְ + definite article הַ + noun masculine singular; Translation: “against the righteous”; Notes: Target of hostility.
  4. וְחֹרֵק (ve-ḥoreq) – Root: חרק (ḥ-r-q); Root Type: I-Guttural (ח); Binyan: Qal; Form: Conjunction וְ + participle masculine singular; Translation: “and gnashing”; Notes: Expresses anger or hostility.
  5. עָלָיו (ʿalav) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Preposition עַל + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “upon him”; Notes: Indicates direction of action.
  6. שִׁנָּיו (shinnav) – Root: שׁן (š-n); Root Type: Geminate; Form: Noun feminine plural + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his teeth”; Notes: Instrument of gnashing.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.