Psalm 45:13 (Psalm 45:12)

וּבַת־צֹר בְּמִנְחָה פָּנַיִךְ יְחַלּוּ עֲשִׁירֵי עָם׃

And the daughter of Tsor with a gift will entreat your face, the rich ones of the people.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 וּבַת u-vat “and daughter of” Conj וְ + N(fs) construct
2 צֹר Tsor “Tsor” Proper N
3 בְּמִנְחָה be-minḥah “with a gift” Prep בְּ + N(fs)
4 פָּנַיִךְ panayikh “your face” N(mp) + suff 2fs
5 יְחַלּוּ yeḥallu “they will entreat” Piel imperfect 3mp
6 עֲשִׁירֵי ʿashirei “rich ones of” Adj(mp) construct
7 עָם ʿam “people” N(ms)

 

Morphology

  1. וּבַת (u-vat) – Root: בת (b-t); Root Type: Strong; Form: Conjunction וְ + noun feminine singular construct (state: construct); Translation: “and daughter of”; Notes: Introduces a noble or royal female figure linked to a place.
  2. צֹר (Tsor) – Root: צור (ṣ-w-r); Root Type: Hollow (weak); Form: Proper noun; Translation: “Tsor”; Notes: Refers to the city of Tyre, representing wealth and commerce.
  3. בְּמִנְחָה (be-minḥah) – Root: מנח (m-n-ḥ); Root Type: I-Nun (weak); Form: Preposition בְּ + noun feminine singular; Translation: “with a gift”; Notes: A tribute or offering brought in honor.
  4. פָּנַיִךְ (panayikh) – Root: פנה (p-n-h); Root Type: III-He (weak); Form: Noun masculine plural + suffix 2nd person feminine singular; Translation: “Your face”; Notes: Represents presence or favor being sought.
  5. יְחַלּוּ (yeḥallu) – Root: חלה (ḥ-l-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Piel; Form: Imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they will entreat”; Notes: Expresses seeking favor earnestly.
  6. עֲשִׁירֵי (ʿashirei) – Root: עשׁר (ʿ-sh-r); Root Type: I-Guttural (ע) (weak); Form: Adjective masculine plural construct (state: construct); Translation: “rich ones of”; Notes: Describes wealthy individuals in relation to the following noun.
  7. עָם (ʿam) – Root: עם (ʿ-m); Root Type: Geminate; Form: Noun masculine singular; Translation: “people”; Notes: Refers to a collective group or nation.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.