Psalm 5:7 (Psalm 5:6)

תְּאַבֵּד֮ דֹּבְרֵ֪י כָ֫זָ֥ב אִישׁ־דָּמִ֥ים וּמִרְמָ֗ה יְתָ֘עֵ֥ב יְהוָֽה׃

You destroy speakers of falsehood a man of bloods and deceit YHWH abhors.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 תְּאַבֵּד teʾabbed “You destroy” Piel imperfect 2ms
2 דֹּבְרֵי dovrei “speakers of” Qal participle mp construct
3 כָזָב kazav “falsehood” N(ms)
4 אִישׁ־ ʾish “man of” N(ms) construct
5 דָּמִים damim “bloods” N(mp)
6 וּמִרְמָה u-mirmah “and deceit” Conj וְ + N(fs)
7 יְתָעֵב yetaʿev “He abhors” Piel imperfect 3ms
8 יְהוָה YHWH “YHWH” Proper Divine Name

 

Morphology

  1. תְּאַבֵּד (teʾabbed) – Root: אבד (ʾ-b-d); Root Type: I-Aleph (weak); Binyan: Piel; Form: Imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “You destroy”; Notes: Intensive stem expressing active destruction.
  2. דֹּבְרֵי (dovrei) – Root: דבר (d-b-r); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Active participle masculine plural construct (state: construct); Translation: “speakers of”; Notes: Governs the following noun in construct chain.
  3. כָזָב (kazav) – Root: כזב (k-z-b); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “falsehood”; Notes: Object of the construct participle.
  4. אִישׁ־ (ʾish) – Root: אישׁ (ʾ-y-sh); Root Type: I-Aleph (weak); Form: Noun masculine singular construct (state: construct); Translation: “man of”; Notes: Begins construct chain with דָּמִים.
  5. דָּמִים (damim) – Root: דם (d-m); Root Type: Strong; Form: Noun masculine plural; Translation: “bloods”; Notes: Plural often denotes bloodshed.
  6. וּמִרְמָה (u-mirmah) – Root: רמה (r-m-h); Root Type: III-He (weak); Form: Conjunction וְ + noun feminine singular; Translation: “and deceit”; Notes: Paired with bloodshed to describe violent treachery.
  7. יְתָעֵב (yetaʿev) – Root: תעב (t-ʿ-b); Root Type: II-Guttural (ע); Binyan: Piel; Form: Imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “He abhors”; Notes: Intensive stem expressing strong revulsion.
  8. יְהוָה (YHWH) – Root: Proper Divine Name; Root Type: Proper; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Subject of the verb יְתָעֵב.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.