Psalm 5:9 (Psalm 5:8)

יְהוָ֤ה נְחֵ֬נִי בְצִדְקָתֶ֗ךָ לְמַ֥עַן שֹׁורְרָ֑י הושֶׂר לְפָנַ֣י דַּרְכֶּֽךָ׃

YHWH, lead me in Your righteousness for the sake of my watchers; make straight before me Your way.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 יְהוָה YHWH “YHWH” Proper Divine Name
2 נְחֵנִי neḥeni “lead me” Hiphil imperative ms + suff 1cs
3 בְצִדְקָתֶךָ be-tsidqatekha “in Your righteousness” Prep בְּ + N(fs) + suff 2ms
4 לְמַעַן lemaʿan “for the sake of” Prep לְ + particle
5 שֹׁורְרָי shorerai “my watchers” Qal participle mp + suff 1cs
6 הושֶׂר hoser “make straight” Hiphil imperative ms
7 לְפָנַי lefanai “before me” Prep לְ + N(mp) + suff 1cs
8 דַּרְכֶּךָ darkekha “Your way” N(fs) + suff 2ms

 

Morphology

  1. יְהוָה (YHWH) – Root: Proper Divine Name; Root Type: Proper; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Direct vocative address.
  2. נְחֵנִי (neḥeni) – Root: נחה (n-ḥ-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Hiphil; Form: Imperative 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “lead me”; Notes: Causative stem asking YHWH to guide.
  3. בְצִדְקָתֶךָ (be-tsidqatekha) – Root: צדק (ts-d-q); Root Type: Strong; Form: Preposition בְּ + noun feminine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “in Your righteousness”; Notes: Indicates sphere or standard of guidance.
  4. לְמַעַן (lemaʿan) – Root: — (lexical particle); Root Type: Particle; Form: Preposition לְ + purpose particle; Translation: “for the sake of”; Notes: Expresses purpose or reason.
  5. שֹׁורְרָי (shorerai) – Root: שורר (sh-w-r-r); Root Type: Geminate; Binyan: Qal; Form: Active participle masculine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “my watchers” or “those observing me”; Notes: Often refers to hostile observers.
  6. הושֶׂר (hoser) – Root: ישׁר (y-sh-r); Root Type: I-Yod (weak); Binyan: Hiphil; Form: Imperative 2nd person masculine singular; Translation: “make straight”; Notes: Causative command asking YHWH to level or straighten the path.
  7. לְפָנַי (lefanai) – Root: פנה (p-n-h); Root Type: III-He (weak); Form: Preposition לְ + noun masculine plural form used adverbially + suffix 1st person common singular; Translation: “before me”; Notes: Literally “to my face,” indicating presence.
  8. דַּרְכֶּךָ (darkekha) – Root: דרך (d-r-kh); Root Type: Strong; Form: Noun feminine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “Your way”; Notes: Object of the imperative הושֶׂר.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.