אַף־בְּלֵב֮ עֹולֹ֪ת תִּפְעָ֫ל֥וּן בָּאָ֡רֶץ חֲמַ֥ס יְ֝דֵיכֶ֗ם תְּפַלֵּֽסֽוּן׃
Indeed, in the heart injustices you work, in the land the violence of your hands you weigh.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אַף־ | ʾaf | “indeed” | Adv |
| 2 | בְּלֵב | be-lev | “in the heart” | Prep בְּ + N(ms) |
| 3 | עֹולֹת | ʿolot | “injustices” | N(fp) |
| 4 | תִּפְעָלוּן | tifʿalun | “you work” | Qal yiqtol 2mp |
| 5 | בָּאָרֶץ | ba-ʾarets | “in the land” | Prep בְּ + Def. N(fs) |
| 6 | חֲמַס | ḥamas | “violence” | N(ms) |
| 7 | יְדֵיכֶם | yedeikhem | “your hands” | N(fp) + suff 2mp |
| 8 | תְּפַלֵּסוּן | tefalesun | “you weigh” | Piel yiqtol 2mp |
Morphology
- אַף־ (ʾaf) – Root: אף (ʾaf); Root Type: I-Guttural (א); Form: Adverb; Translation: “Indeed”; Notes: Adds emphasis, often intensifying the accusation.
- בְּלֵב (be-lev) – Root: לב (lev); Root Type: Strong; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “in the heart”; Notes: Indicates internal intention or hidden thought.
- עֹולֹת (ʿolot) – Root: עול (ʿ-w-l); Root Type: Hollow (II-Waw); Form: Noun feminine plural; Translation: “injustices”; Notes: Refers to wrongful acts or moral corruption.
- תִּפְעָלוּן (tifʿalun) – Root: פעל (p-ʿ-l); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperfect (yiqtol) 2nd person masculine plural with paragogic nun; Translation: “you work”; Notes: The paragogic nun adds emphasis or poetic force.
- בָּאָרֶץ (ba-ʾarets) – Root: ארץ (ʾerets); Root Type: I-Guttural (א); Form: Preposition בְּ + definite article הַ + noun feminine singular; Translation: “in the land”; Notes: Refers to the public sphere where injustice manifests.
- חֲמַס (ḥamas) – Root: חמס (ḥ-m-s); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “violence”; Notes: A key term denoting oppression, wrongdoing, or brutality.
- יְדֵיכֶם (yedeikhem) – Root: יד (yad); Root Type: I-Yod (weak); Form: Noun feminine plural construct (state: construct) + suffix 2nd person masculine plural; Translation: “your hands”; Notes: Represents the agents carrying out the violent acts.
- תְּפַלֵּסוּן (tefalesun) – Root: פלס (p-l-s); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Imperfect (yiqtol) 2nd person masculine plural with paragogic nun; Translation: “you weigh”; Notes: Suggests measuring or calculating, here ironically describing deliberate injustice.