וַיֵּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֔ה אַחֲרֵ֣י עַשְׁתֹּ֔רֶת אֱלֹהֵ֖י צִדֹנִ֑ים וְאַחֲרֵ֣י מִלְכֹּ֔ם שִׁקֻּ֖ץ עַמֹּנִֽים׃
And Shelomo went after ʿAshtoret the god of the Tsidonim, and after Milkōm the abomination of the ʿAmmonim.
Morphology
- וַיֵּ֣לֶךְ (va-yelekh) – Root: הלך (h.l.k); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he went”; Notes: Introduces the act of following or allegiance.
- שְׁלֹמֹ֔ה (Shelomoh) – Root: שלם (sh.l.m); Form: Proper noun; Translation: “Shelomoh”; Notes: Subject of the verb.
- אַחֲרֵ֣י (aḥarei) – Root: אחר (ʾ.ḥ.r); Form: Preposition; Translation: “after”; Notes: Indicates pursuit or devotion.
- עַשְׁתֹּ֔רֶת (ʿAshtoret) – Root: Proper noun; Form: Feminine singular; Translation: “ʿAshtoret”; Notes: Canaanite fertility goddess, equivalent to Astarte.
- אֱלֹהֵ֖י (ʾelohei) – Root: אלה (ʾ.l.h); Form: Construct plural; Translation: “god of”; Notes: Construct with following proper noun.
- צִדֹנִ֑ים (Tsidonim) – Root: צידון (ts.y.d.n); Form: Proper noun, masculine plural; Translation: “Tsidonim”; Notes: People of Tsidon (Sidon), a Phoenician city.
- וְאַחֲרֵ֣י (ve-aḥarei) – Root: אחר (ʾ.ḥ.r); Form: Conjunction + preposition; Translation: “and after”; Notes: Second object of Shelomoh’s devotion.
- מִלְכֹּ֔ם (Milkōm) – Root: Proper noun; Form: Masculine singular; Translation: “Milkōm”; Notes: Deity of the ʿAmmonim, also called Molekh.
- שִׁקֻּ֖ץ (shiqquts) – Root: שקץ (sh.q.ts); Form: Noun, masculine singular; Translation: “abomination”; Notes: Strongly negative term used for idols.
- עַמֹּנִֽים (ʿAmmonim) – Root: עמון (ʿ.m.n); Form: Proper noun, masculine plural; Translation: “ʿAmmonim”; Notes: Refers to the people of ʿAmmon, east of Yarden.