1 Kings 6:3

וְהָאוּלָ֗ם עַל־פְּנֵי֙ הֵיכַ֣ל הַבַּ֔יִת עֶשְׂרִ֣ים אַמָּה֙ אָרְכֹּ֔ו עַל־פְּנֵ֖י רֹ֣חַב הַבָּ֑יִת עֶ֧שֶׂר בָּאַמָּ֛ה רָחְבֹּ֖ו עַל־פְּנֵ֥י הַבָּֽיִת׃

And the porch before the temple of the house—twenty cubits was its length in front of the width of the house, ten by the cubit was its width in front of the house.

 

Morphology

  1. וְהָאוּלָ֗ם (ve-ha’ulam) – Root: אולָם (ʾulam); Form: Conjunction + definite noun, masculine singular; Translation: “And the porch”; Notes: Refers to the front portico of the Temple.
  2. עַל־פְּנֵי֙ (ʿal-penei) – Root: על (ʿal), פנים (panim); Form: Preposition + construct plural; Translation: “before” or “in front of”; Notes: Spatial relationship.
  3. הֵיכַ֣ל (heikhal) – Root: היכל (heikhal); Form: Noun, masculine singular; Translation: “temple”; Notes: Refers to the inner sanctuary area.
  4. הַבַּ֔יִת (habbayit) – Root: בית (bayit); Form: Definite noun, masculine singular; Translation: “the house”; Notes: Refers to the Temple structure.
  5. עֶשְׂרִ֣ים (ʿesrim) – Root: עשרים (ʿesrim); Form: Numeral; Translation: “twenty”; Notes: Measurement of length.
  6. אַמָּה֙ (ʾammah) – Root: אמה (ʾammah); Form: Noun, feminine singular; Translation: “cubits”; Notes: Ancient unit of measurement.
  7. אָרְכֹּ֔ו (ʾorko) – Root: ארך (ʾorekh); Form: Noun, masculine singular construct with 3ms suffix; Translation: “its length”; Notes: Refers to the porch.
  8. עַל־פְּנֵ֖י (ʿal-penei) – Root: על (ʿal), פנים (panim); Form: Preposition + construct plural; Translation: “before”; Notes: Repeated for spatial clarity.
  9. רֹ֣חַב (roḥav) – Root: רחב (raḥav); Form: Noun, masculine singular; Translation: “width”; Notes: Describes the dimension being referred to.
  10. הַבָּ֑יִת (habbayit) – Root: בית (bayit); Form: Definite noun, masculine singular; Translation: “the house”; Notes: The Temple building.
  11. עֶ֧שֶׂר (ʿeser) – Root: עשר (ʿeser); Form: Numeral, feminine; Translation: “ten”; Notes: Matches feminine noun ammah.
  12. בָּאַמָּ֛ה (baʾammah) – Root: אמה (ʾammah); Form: Preposition + definite noun, feminine singular; Translation: “by the cubit”; Notes: Measurement unit.
  13. רָחְבֹּ֖ו (raḥbo) – Root: רחב (raḥav); Form: Noun, masculine singular construct with 3ms suffix; Translation: “its width”; Notes: Refers again to the porch.
  14. עַל־פְּנֵ֥י (ʿal-penei) – Root: על (ʿal), פנים (panim); Form: Preposition + construct plural; Translation: “before”; Notes: Used for locational description.
  15. הַבָּֽיִת (habbayit) – Root: בית (bayit); Form: Definite noun, masculine singular; Translation: “the house”; Notes: Reaffirms the position of the porch in relation to the Temple.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.