וַיִּשְׁלַח֙ הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֔ה וַיִּקַּ֥ח אֶת־חִירָ֖ם מִצֹּֽר׃
And King Shelomo sent and took Ḥiram from Tsur.
Morphology
- וַיִּשְׁלַח֙ (vayyishlaḥ) – Root: שלח (shalaḥ); Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “And he sent”; Notes: Common narrative form in biblical prose.
- הַמֶּ֣לֶךְ (hammelekh) – Root: מלך (melekh); Form: Definite noun, masculine singular; Translation: “the king”; Notes: Refers to Shelomoh.
- שְׁלֹמֹ֔ה (Shelomoh) – Root: Proper name; Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Shelomoh”; Notes: Subject of the sentence.
- וַיִּקַּ֥ח (vayyiqqaḥ) – Root: לקח (laqach); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he took”; Notes: Continues the narrative action of Shelomoh.
- אֶת־חִירָ֖ם (ʾet-Ḥiram) – Root: Proper name; Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “Ḥiram”; Notes: A craftsman summoned to help build the Temple.
- מִצֹּֽר (miTsur) – Root: צור (Tsur); Form: Preposition + proper noun; Translation: “from Tsur”; Notes: Refers to the Phoenician city of Tyre.