וְאֵ֨ת אוּלָ֤ם הָֽעַמּוּדִים֙ עָשָׂ֔ה חֲמִשִּׁ֤ים אַמָּה֙ אָרְכֹּ֔ו וּשְׁלֹשִׁ֥ים אַמָּ֖ה רָחְבֹּ֑ו וְאוּלָם֙ עַל־פְּנֵיהֶ֔ם וְעַמֻּדִ֥ים וְעָ֖ב עַל־פְּנֵיהֶֽם׃
And the Hall of the Pillars he made: fifty cubits its length, and thirty cubits its width, and a hall before them—and pillars and an overhang before them.
Morphology
- וְאֵ֨ת (veʾet) – Root: את (ʾet); Form: Conjunction + direct object marker; Translation: “and [he made]”; Notes: Introduces the object of the verb “he made.”
- אוּלָ֤ם (ulam) – Root: אולם (ulam); Form: Noun, masculine singular; Translation: “hall” or “portico”; Notes: Refers to an entryway structure with columns.
- הָֽעַמּוּדִים֙ (haʿammudim) – Root: עמד (ʿamad); Form: Definite noun, masculine plural; Translation: “of the pillars”; Notes: Refers to supporting columns.
- עָשָׂ֔ה (ʿasah) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he made”; Notes: Refers to Shelomoh’s construction activity.
- חֲמִשִּׁ֤ים אַמָּה֙ (ḥamishshim ammah) – Root: חמש (ḥamesh), אמה (ammah); Form: Numeral + noun, feminine singular; Translation: “fifty cubits”; Notes: Indicates the hall’s length.
- אָרְכֹּ֔ו (ʾorko) – Root: ארך (ʾarakh); Form: Noun + 3ms suffix; Translation: “its length”; Notes: Refers back to the hall.
- וּשְׁלֹשִׁ֥ים אַמָּ֖ה (ushloshim ammah) – Root: שלש (shalosh), אמה (ammah); Form: Conjunction + numeral + noun; Translation: “and thirty cubits”; Notes: Measurement of width.
- רָחְבֹּ֑ו (raḥbo) – Root: רחב (raḥav); Form: Noun + 3ms suffix; Translation: “its width”; Notes: Describes horizontal span of the hall.
- וְאוּלָם֙ (veulam) – Root: אולם (ulam); Form: Conjunction + noun, masculine singular; Translation: “and a hall”; Notes: Refers to an additional space or vestibule.
- עַל־פְּנֵיהֶ֔ם (ʿal-penehem) – Root: פנה (panah); Form: Preposition + construct noun + 3mp suffix; Translation: “before them”; Notes: Refers to orientation or spatial position.
- וְעַמֻּדִ֥ים (veʿammudim) – Root: עמד (ʿamad); Form: Conjunction + noun, masculine plural; Translation: “and pillars”; Notes: Part of the architectural structure.
- וְעָ֖ב (veʿav) – Root: עבב (ʿavav); Form: Noun, masculine singular; Translation: “and an overhang” or “canopy”; Notes: Possibly refers to a roofed projection.
- עַל־פְּנֵיהֶֽם (ʿal-penehem) – As above; Translation: “before them”; Notes: Repeated for emphasis, showing placement of the overhang relative to the pillars.