1 Samuel 11:10

וַֽיֹּאמְרוּ֙ אַנְשֵׁ֣י יָבֵ֔ישׁ מָחָ֖ר נֵצֵ֣א אֲלֵיכֶ֑ם וַעֲשִׂיתֶ֣ם לָּ֔נוּ כְּכָל־הַטֹּ֖וב בְּעֵינֵיכֶֽם׃ ס

And the men of Yavesh said, “Tomorrow we will go out to you, and you shall do to us according to all that is good in your eyes.”

 

Morphology

  1. וַֽיֹּאמְרוּ֙ (va-yomeru) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “And they said”; Notes: Introduces direct speech.
  2. אַנְשֵׁ֣י (anshei) – Root: אנש (ʾanash); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “the men of”; Notes: Identifies the subject.
  3. יָבֵ֔ישׁ (Yavesh) – Root: יבש (Yavesh); Form: Proper noun; Translation: “Yavesh”; Notes: Refers to the city of Yavesh Gilʿad.
  4. מָחָ֖ר (maḥar) – Root: מחר (maḥar); Form: Adverb; Translation: “Tomorrow”; Notes: Specifies the time of action.
  5. נֵצֵ֣א (netse) – Root: יצא (yatsaʾ); Form: Qal imperfect 1st person plural; Translation: “we will go out”; Notes: Expresses future action.
  6. אֲלֵיכֶ֑ם (aleikhem) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “to you”; Notes: Indicates direction.
  7. וַעֲשִׂיתֶ֣ם (va-ʿasitem) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “and you shall do”; Notes: Expresses permission or allowance.
  8. לָּ֔נוּ (lanu) – Root: ל (le) + אנחנו (ʾanḥnu); Form: Preposition + 1st person plural suffix; Translation: “to us”; Notes: Specifies recipient.
  9. כְּכָל־ (ke-khol) – Root: כל (khol); Form: Preposition + noun, masculine singular construct; Translation: “according to all”; Notes: Expresses extent.
  10. הַטֹּ֖וב (ha-tov) – Root: טוב (tov); Form: Adjective, masculine singular, definite; Translation: “the good”; Notes: Specifies quality.
  11. בְּעֵינֵיכֶֽם (be-eineikhem) – Root: עין (ʿayin); Form: Noun, dual construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “in your eyes”; Notes: Expresses subjective judgment.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.