1 Samuel 13:9

וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל הַגִּ֣שׁוּ אֵלַ֔י הָעֹלָ֖ה וְהַשְּׁלָמִ֑ים וַיַּ֖עַל הָעֹלָֽה׃

And Shaʾul said, “Bring near to me the burnt offering and the peace offerings.” And he offered the burnt offering.

 

Morphology

  1. וַיֹּ֣אמֶר (vayyomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Standard narrative verb.
  2. שָׁא֔וּל (Shaʾul) – Root: שאול (Shaʾul); Form: Proper noun, singular; Translation: “Shaʾul”; Notes: Refers to King Shaʾul.
  3. הַגִּ֣שׁוּ (haggishu) – Root: נגש (nagash); Form: Hifil imperative masculine plural; Translation: “Bring near”; Notes: Causative command.
  4. אֵלַ֔י (ʾelai) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition with 1st person singular pronominal suffix; Translation: “to me”; Notes: Indicates direction.
  5. הָעֹלָ֖ה (ha-ʿolah) – Root: עלה (ʿalah); Form: Noun, feminine singular absolute with definite article; Translation: “the burnt offering”; Notes: Refers to a specific type of sacrifice.
  6. וְהַשְּׁלָמִ֑ים (ve-ha-shelamim) – Root: שלם (shalam); Form: Noun, masculine plural absolute with definite article; Translation: “and the peace offerings”; Notes: Sacrificial offerings.
  7. וַיַּ֖עַל (vayyaʿal) – Root: עלה (ʿalah); Form: Hifil wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he offered”; Notes: Causative action.
  8. הָעֹלָֽה׃ (ha-ʿolah) – Root: עלה (ʿalah); Form: Noun, feminine singular absolute with definite article; Translation: “the burnt offering”; Notes: Repeated for emphasis.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.