וַיֹּ֨אמֶר יְהֹואָ֜שׁ אֶל־הַכֹּהֲנִ֗ים כֹּל֩ כֶּ֨סֶף הַקֳּדָשִׁ֜ים אֲשֶׁר־יוּבָ֤א בֵית־יְהוָה֙ כֶּ֣סֶף עֹובֵ֔ר אִ֕ישׁ כֶּ֥סֶף נַפְשֹׁ֖ות עֶרְכֹּ֑ו כָּל־כֶּ֗סֶף אֲשֶׁ֤ר יַֽעֲלֶה֙ עַ֣ל לֶב־אִ֔ישׁ לְהָבִ֖יא בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
And Yehōʾash said to the priests, “All the money of the sacred things that is brought to the house of YHWH: the money of everyone that passes, the money of the persons according to his valuation, all the money that it comes upon the heart of a man to bring to the house of YHWH,
Morphology
- וַיֹּאמֶר (va-yomer) – Root: אמר (ʾ-m-r); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Narrative verb introducing speech of the king.
- יְהוֹאָשׁ (Yehōʾash) – Form: Proper noun; Translation: “Yehōʾash”; Notes: King of Yehudah.
- אֶל־הַכֹּהֲנִים (el-ha-kohanim) – Root: כהן (k-h-n); Form: Preposition + definite plural noun; Translation: “to the priests”; Notes: The Levitical clergy addressed by the king.
- כֹּל כֶּסֶף הַקֳּדָשִׁים (kol kesef ha-qodashim) – Roots: כל / כסף / קדש; Form: Construct chain with definite plural noun; Translation: “all the money of the sacred things”; Notes: Refers to contributions dedicated to the sanctuary.
- אֲשֶׁר־יוּבָא (ʾasher-yuva) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Relative pronoun + Hofal imperfect 3rd masculine singular; Translation: “that is brought”; Notes: Passive form emphasizing offerings delivered to the Temple.
- בֵּית־יְהוָה (beit-YHWH) – Root: בית (b-y-t); Form: Construct + divine name; Translation: “to the house of YHWH”; Notes: The Temple in Yerushalayim.
- כֶּסֶף עֹבֵר אִישׁ (kesef ʿover ish) – Roots: עבר / איש; Form: Noun phrase; Translation: “money of everyone that passes”; Notes: Possibly census tax or temple dues (cf. Exodus 30:13–14).
- כֶּסֶף נַפְשׁוֹת עֶרְכּוֹ (kesef nafshot ʿerkō) – Roots: נפשׁ / ערך; Form: Construct + plural noun + construct noun + suffix; Translation: “money of the persons according to his valuation”; Notes: Refers to votive offerings as per Leviticus 27.
- כָּל־כֶּסֶף (kol-kesef) – Root: כל / כסף; Form: Construct chain; Translation: “all the money”; Notes: Includes all other forms of voluntary contribution.
- אֲשֶׁר יַעֲלֶה עַל לֶב־אִישׁ (ʾasher yaʿaleh ʿal lev-ish) – Roots: עלה / לב / איש; Form: Relative pronoun + Qal imperfect + preposition + construct phrase; Translation: “that comes upon the heart of a man”; Notes: Voluntary heartfelt donation.
- לְהָבִיא בֵּית יְהוָה (le-havi beit YHWH) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Preposition + Hifil infinitive + construct phrase; Translation: “to bring to the house of YHWH”; Notes: Purpose of the money—temple upkeep or offerings.