2 Kings 23:26

אַ֣ךְ לֹֽא־שָׁ֣ב יְהוָ֗ה מֵחֲרֹ֤ון אַפֹּו֙ הַגָּדֹ֔ול אֲשֶׁר־חָרָ֥ה אַפֹּ֖ו בִּֽיהוּדָ֑ה עַ֚ל כָּל־הַכְּעָסִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הִכְעִיסֹ֖ו מְנַשֶּֽׁה׃

However, YHWH did not turn from the greatness of His burning anger, with which His anger burned against Yehuda, because of all the provocations with which Menashshe had provoked Him.

 

Morphology

  1. אַ֣ךְ (ʾakh) – Root: אך; Form: Adversative particle; Translation: “However”; Notes: Marks contrast or limitation.
  2. לֹֽא־שָׁ֣ב (lo-shav) – Root: שׁוב; Form: Negative particle + Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “did not turn”; Notes: Describes YHWH’s continued wrath.
  3. יְהוָ֗ה (YHWH) – Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
  4. מֵחֲרֹ֤ון אַפֹּו֙ (me-ḥaron appo) – Root: חרה, אף; Form: Preposition + construct noun + noun with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “from the burning of His anger”; Notes: Describes intense divine wrath.
  5. הַגָּדֹ֔ול (ha-gadol) – Root: גדל; Form: Definite adjective masculine singular; Translation: “the great”; Notes: Modifies “burning anger,” emphasizing its severity.
  6. אֲשֶׁר־חָרָ֥ה אַפֹּ֖ו (asher ḥarah appo) – Root: חרה, אף; Form: Relative pronoun + Qal perfect 3rd person masculine singular + noun with suffix; Translation: “with which His anger burned”; Notes: Further describes the extent of YHWH’s fury.
  7. בִּֽיהוּדָ֑ה (bi-Yehudah) – Root: יהודה; Form: Preposition + proper noun; Translation: “against Yehudah”; Notes: Object of divine judgment.
  8. עַ֚ל כָּל־הַכְּעָסִ֔ים (ʿal kol ha-keʿasim) – Root: כעס; Form: Preposition + universal quantifier + definite plural noun; Translation: “because of all the provocations”; Notes: Causes of divine wrath.
  9. אֲשֶׁ֥ר הִכְעִיסֹ֖ו (asher hikʿiso) – Root: כעס; Form: Relative pronoun + Hifil perfect 3rd person masculine singular + 3rd person masculine singular object suffix; Translation: “with which he provoked Him”; Notes: Refers to Menasheh’s idolatry and sin.
  10. מְנַשֶּֽׁה (Menasheh) – Form: Proper noun; Translation: “Menasheh”; Notes: King of Yehudah whose wickedness led to lasting consequences.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.