2 Kings 8:10

וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ אֱלִישָׁ֔ע לֵ֥ךְ אֱמָר־לא חָיֹ֣ה תִחְיֶ֑ה וְהִרְאַ֥נִי יְהוָ֖ה כִּֽי־מֹ֥ות יָמֽוּת׃

And Elisha said to him, “Go, say to him, ‘You shall surely live,’ but YHWH has shown me that he shall surely die.”

 

Morphology

  1. וַיֹּאמֶר (va-yomer) – Root: אמר; Form: Qal wayyiqtol 3rd masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Standard narrative introduction to direct speech.
  2. אֵלָיו (elav) – Root: אל; Form: Preposition + 3ms suffix; Translation: “to him”; Notes: Refers to Ḥazaʾel.
  3. אֱלִישָׁע (ʾElishaʿ) – Form: Proper noun; Translation: “Elisha”; Notes: Subject of the speech.
  4. לֵךְ (lekh) – Root: הלך; Form: Qal imperative 2nd masculine singular; Translation: “Go”; Notes: Instruction to deliver a message.
  5. אֱמָר־לו (ʾemar-lo) – Root: אמר; Form: Qal imperative + 3ms pronominal suffix; Translation: “say to him”; Notes: Direction to communicate to Ben-hadad.
  6. חָיֹה תִחְיֶה (ḥayo teḥyeh) – Root: חיה; Form: Infinitive absolute + Qal imperfect 2ms; Translation: “You shall surely live”; Notes: Intensification by infinitive absolute preceding the verb.
  7. וְהִרְאַנִי (ve-hirʾani) – Root: ראה; Form: Hifil perfect 3ms + 1cs suffix with vav; Translation: “but He has shown me”; Notes: Elisha introduces the divine revelation.
  8. יְהוָה (YHWH) – Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine speaker in Elisha’s vision.
  9. כִּי (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces the content of the revelation.
  10. מֹות יָמוּת (mot yamut) – Root: מות; Form: Infinitive absolute + Qal imperfect 3ms; Translation: “he shall surely die”; Notes: Strong emphasis on certainty of death.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.