וַיֹּ֕אמֶר לְלַמֵּ֥ד בְּנֵֽי־יְהוּדָ֖ה קָ֑שֶׁת הִנֵּ֥ה כְתוּבָ֖ה עַל־סֵ֥פֶר הַיָּשָֽׁר׃
And he said to teach the sons of Yehuda the bow; behold, it is written in the Book of Yashar.
Morphology
- וַיֹּ֕אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר; Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces speech or command.
- לְלַמֵּ֥ד (lelammed) – Root: למד; Form: Piel infinitive construct; Translation: “to teach”; Notes: Expresses an action of instruction.
- בְּנֵֽי־יְהוּדָ֖ה (bene-Yehudah) – Root: בן; Form: Noun, masculine plural construct + proper noun; Translation: “the sons of Yehudah”; Notes: Refers to the tribe of Yehudah.
- קָ֑שֶׁת (qeshet) – Root: קשת; Form: Noun, feminine singular absolute; Translation: “the bow”; Notes: May refer to archery as a skill or a specific song.
- הִנֵּ֥ה (hinneh) – Root: הנה; Form: Interjection; Translation: “behold”; Notes: Introduces emphasis on the following statement.
- כְתוּבָ֖ה (ketuvah) – Root: כתב; Form: Qal passive participle, feminine singular absolute; Translation: “it is written”; Notes: Indicates recorded text.
- עַל־סֵ֥פֶר (ʿal-sefer) – Root: ספר; Form: Preposition + noun, masculine singular absolute; Translation: “in the book”; Notes: Specifies the written record.
- הַיָּשָֽׁר׃ (hayashar) – Root: ישר; Form: Adjective, masculine singular absolute with definite article; Translation: “of Yashar”; Notes: Refers to an ancient Israelite text, possibly a lost historical record.