2 Samuel 13:4

וַיֹּ֣אמֶר לֹ֗ו מַדּ֣וּעַ אַ֠תָּה כָּ֣כָה דַּ֤ל בֶּן־הַמֶּ֨לֶךְ֙ בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֔קֶר הֲלֹ֖וא תַּגִּ֣יד לִ֑י וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ אַמְנֹ֔ון אֶת־תָּמָ֗ר אֲחֹ֛ות אַבְשָׁלֹ֥ם אָחִ֖י אֲנִ֥י אֹהֵֽב׃

And he said to him, “Why are you so weak, O son of the king, morning after morning? Will you not tell me?” And Amnon said to him, “Tamar, the sister of Avshalom my brother—I love her.”

 

Morphology

  1. וַיֹּ֣אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר; Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Narrative continuation.
  2. לֹ֗ו (lo) – Root: לו; Form: Preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to him”; Notes: Indicates direction of speech.
  3. מַדּ֣וּעַ (maddūaʿ) – Root: ידע; Form: Interrogative adverb; Translation: “Why”; Notes: Introduces question.
  4. אַ֠תָּה (attah) – Root: אתה; Form: Independent pronoun, 2nd person masculine singular; Translation: “you”; Notes: Subject of the clause.
  5. כָּ֣כָה (kākah) – Root: כה; Form: Demonstrative adverb; Translation: “so”; Notes: Indicates manner or condition.
  6. דַּ֤ל (dal) – Root: דלל; Form: Adjective, masculine singular; Translation: “weak”; Notes: Describes emotional or physical state.
  7. בֶּן־הַמֶּ֨לֶךְ֙ (ben-ha-melekh) – Root: בן, מלך; Form: Construct noun + definite noun; Translation: “son of the king”; Notes: Apposition to the subject.
  8. בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֔קֶר (babboqer babboqer) – Root: בקר; Form: Definite noun repeated for emphasis; Translation: “morning after morning”; Notes: Idiomatic repetition.
  9. הֲלֹ֖וא (halō) – Root: לא; Form: Interrogative particle with negative; Translation: “Will you not”; Notes: Used rhetorically.
  10. תַּגִּ֣יד (taggid) – Root: נגד; Form: Hifil imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “tell”; Notes: Hifil implies causing to know.
  11. לִ֑י (li) – Root: לי; Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “to me”; Notes: Object of the verb.
  12. וַיֹּ֤אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Continuation of speech.
  13. לֹו֙ (lo) – Root: לו; Form: Preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to him”; Notes: Indirect object.
  14. אַמְנֹ֔ון (ʾAmnon) – Root: אמנון; Form: Proper noun; Translation: “Amnon”; Notes: Subject of the clause.
  15. אֶת־תָּמָ֗ר (et-Tamar) – Root: תמר; Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “Tamar”; Notes: Object of “love”.
  16. אֲחֹ֛ות (ʾaḥot) – Root: אחות; Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “sister of”; Notes: Construct with Avshalom.
  17. אַבְשָׁלֹ֥ם (ʾAvshalom) – Root: אבשלום; Form: Proper noun; Translation: “Avshalom”; Notes: Brother of Amnon.
  18. אָחִ֖י (ʾaḥi) – Root: אח; Form: Construct noun + 1st person singular suffix; Translation: “my brother”; Notes: Further clarification of relationship.
  19. אֲנִ֥י (ʾani) – Root: אני; Form: Independent pronoun, 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Subject of final clause.
  20. אֹהֵֽב (ʾohev) – Root: אהב; Form: Qal participle masculine singular; Translation: “love”; Notes: Describes ongoing affection.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.