2 Samuel 13:8

וַתֵּ֣לֶךְ תָּמָ֗ר בֵּ֛ית אַמְנֹ֥ון אָחִ֖יהָ וְה֣וּא שֹׁכֵ֑ב וַתִּקַּ֨ח אֶת־הַבָּצֵ֤ק וַתָּל֙וּשׁ֙ וַתְּלַבֵּ֣ב לְעֵינָ֔יו וַתְּבַשֵּׁ֖ל אֶת־הַלְּבִבֹֽות׃

And Tamar went to the house of Amnon her brother, and he was lying down. And she took the dough and kneaded it, and made the cakes before his eyes, and cooked the cakes.

 

Morphology

  1. וַתֵּ֣לֶךְ (vattélekh) – Root: הלך; Form: Qal wayyiqtol 3fs; Translation: “And she went”; Notes: Narrative verb referring to Tamar.
  2. תָּמָ֗ר (Tamar) – Root: תמר; Form: Proper noun; Translation: “Tamar”; Notes: Subject of the verb.
  3. בֵּ֛ית (beit) – Root: בית; Form: Construct form of noun; Translation: “house of”; Notes: Construct chain with Amnon.
  4. אַמְנֹ֥ון (Amnon) – Root: אמנון; Form: Proper noun; Translation: “Amnon”; Notes: Half-brother of Tamar.
  5. אָחִ֖יהָ (aḥiyha) – Root: אח; Form: Noun + 3fs suffix; Translation: “her brother”; Notes: Possessive reference to Tamar.
  6. וְה֣וּא (vehu) – Root: –; Form: Pronoun, 3ms; Translation: “and he”; Notes: Subject of the next clause.
  7. שֹׁכֵ֑ב (shokhev) – Root: שׁכב; Form: Qal participle masculine singular; Translation: “was lying down”; Notes: Descriptive state of Amnon.
  8. וַתִּקַּ֨ח (vattiqqaḥ) – Root: לקח; Form: Qal wayyiqtol 3fs; Translation: “And she took”; Notes: Continuation of Tamar’s actions.
  9. אֶת־הַבָּצֵ֤ק (et-habatseq) – Root: בצק; Form: Definite noun, masculine singular with direct object marker; Translation: “the dough”; Notes: Ingredient for preparing the dish.
  10. וַתָּל֙וּשׁ֙ (vattalush) – Root: לושׁ; Form: Qal wayyiqtol 3fs; Translation: “and she kneaded [it]”; Notes: Standard culinary activity.
  11. וַתְּלַבֵּ֣ב (vattelabbév) – Root: לבב; Form: Piel wayyiqtol 3fs; Translation: “and she shaped the cakes”; Notes: From context, refers to forming round or heart-shaped cakes.
  12. לְעֵינָ֔יו (leʿeinav) – Root: עין; Form: Preposition + plural noun + 3ms suffix; Translation: “before his eyes”; Notes: Indicates she performed the action in his view.
  13. וַתְּבַשֵּׁ֖ל (vattéváshel) – Root: בשל; Form: Piel wayyiqtol 3fs; Translation: “and she cooked”; Notes: Intensified form; cooking a special dish.
  14. אֶת־הַלְּבִבֹֽות (et-hallevivot) – Root: לבב; Form: Definite plural noun, feminine; Translation: “the cakes”; Notes: Likely from same root as ‘לב‘ (heart), hence possibly heart-shaped cakes.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.