2 Samuel 15:25

וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֨לֶךְ֙ לְצָדֹ֔וק הָשֵׁ֛ב אֶת־אֲרֹ֥ון הָאֱלֹהִ֖ים הָעִ֑יר אִם־אֶמְצָ֥א חֵן֙ בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֔ה וֶהֱשִׁבַ֕נִי וְהִרְאַ֥נִי אֹתֹ֖ו וְאֶת־נָוֵֽהוּ׃

And the king said to Tsadoq, “Return the Ark of God to the city. If I find favor in the eyes of YHWH, then He will bring me back and show me it and its dwelling place.

 

Morphology

  1. וַיֹּ֤אמֶר (vayyomer) – Root: אמר; Form: Qal wayyiqtol 3rd masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Narrative continuation.
  2. הַמֶּ֨לֶךְ (ha-melekh) – Root: מלך; Form: Definite noun, masculine singular; Translation: “the king”; Notes: Refers to Dawid.
  3. לְצָדֹ֔וק (le-Tsadoq) – Root: צדק; Form: Preposition + proper noun; Translation: “to Tsadoq”; Notes: The priest accompanying the Ark.
  4. הָשֵׁ֛ב (hashev) – Root: שוב; Form: Hifil imperative masculine singular; Translation: “Return”; Notes: Command to restore the Ark.
  5. אֶת־אֲרֹ֥ון (et-aron) – Root: ארן; Form: Direct object marker + noun, masculine singular; Translation: “the Ark”; Notes: Sacred object being referenced.
  6. הָאֱלֹהִ֖ים (ha-Elohim) – Root: אל; Form: Definite noun, plural in form but singular in meaning; Translation: “of God”; Notes: Refers to YHWH.
  7. הָעִ֑יר (ha-ʿir) – Root: עיר; Form: Definite noun, feminine singular; Translation: “to the city”; Notes: Likely Yerushalayim.
  8. אִם־אֶמְצָ֥א (im-emtsa) – Root: מצא; Form: Conditional particle + Qal imperfect 1st person singular; Translation: “If I find”; Notes: Introduces conditional clause.
  9. חֵן֙ (ḥen) – Root: חן; Form: Noun, masculine singular; Translation: “favor”; Notes: Grace or approval.
  10. בְּעֵינֵ֣י (be-ʿeinei) – Root: עין; Form: Preposition + dual noun construct + 3rd masculine singular suffix; Translation: “in the eyes of”; Notes: Idiom for perception or approval.
  11. יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: היה; Form: Proper divine name; Translation: “YHWH”; Notes: The covenantal name of God.
  12. וֶהֱשִׁבַ֕נִי (ve-heshivani) – Root: שוב; Form: Conjunction + Hifil imperfect 3rd masculine singular + 1st person singular suffix; Translation: “then He will bring me back”; Notes: Expresses hope or result.
  13. וְהִרְאַ֥נִי (ve-hirʾani) – Root: ראה; Form: Conjunction + Hifil imperfect 3rd masculine singular + 1st person singular suffix; Translation: “and show me”; Notes: Causative form, hope to see again.
  14. אֹתֹ֖ו (oto) – Root: את; Form: Direct object marker + 3rd masculine singular suffix; Translation: “it”; Notes: Refers to the Ark.
  15. וְאֶת־נָוֵֽהוּ (ve-et-nawehu) – Root: נוה; Form: Conjunction + direct object marker + noun + 3rd masculine singular suffix; Translation: “and its dwelling place”; Notes: Likely the tabernacle or resting site of the Ark.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.